Примеры употребления "бедствия" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все2625 disaster2284 distress150 calamity77 misery7 другие переводы107
Тогда я подумала, что так же как страхование путешествий не покрывает стихийные бедствия, вероятно, моя медицинская страховка не покрывает идиотские поступки. And then I thought about how, much as travel insurance doesn't cover acts of God, probably my health insurance did not cover acts of idiocy.
Сигнал бедствия «мэйдэй» в Великобритании Mayday in the UK
(a) стихийные бедствия, военные действия, массовые беспорядки, пожар, взрыв, катастрофа, наводнение, саботаж, нарушение энергоснабжения, поломка коммуникационного оборудования, локаут или судебный запрет, соблюдение государственного законодательства (внутреннего или зарубежного), норм или распоряжений, либо поломка или повреждение машин и оборудования; (a) acts of God, war, hostilities, riot, fire, explosion, accident, flood, sabotage, power supply interruption, failure of communications equipment, lock-out or injunction, compliance with governmental laws (domestic or foreign), regulations or orders or breakage or failure of machinery;
Агентства новостей перехватили сигнал бедствия и раздули сенсацию. A news agency picked up the mayday call and flashed it all over.
a) любое действие, событие или явление (включая, но не ограничиваясь этим: любую забастовку, массовые беспорядки или гражданские волнения, террористические акты, войны, стихийные бедствия, аварии, пожары, наводнения, штормы, перебои электропитания, коммуникационного, программного или электронного оборудования, гражданские беспорядки), которое, по обоснованному мнению Компании, привело к дестабилизации рынка или одного, или нескольких инструментов; a) any act, event or occurrence (including, without limitation, any strike, riot or civil commotion, terrorism, war, act of God, accident, fire, flood, storm, interruption of power supply, communication equipment or supplier failure, hardware or software failure, civil unrest, government sanction, blockage, embargo, lockouts) which, in the Company's reasonable opinion, prevents the Company from maintaining market stability in one or more of the instruments;
Командир корабля, налетавший более 18 000 часов, никого не предупредил и не передал сигнал бедствия. The captain, who had more than 18,000 hours of flight time, gave no warning, issued no mayday.
Как мне послать сигнал бедствия. How I send an emergency signal.
Как следствие, миру грозят тяжелейшие бедствия: The consequences are harrowing:
Мы получили сигнал бедствия с коммерческого транспорта. We picked up an emergency message from a commercial transport.
Я принимаю что-то похожее на сигнал бедствия. I'm picking up some kind of emergency signal.
Откуда Facebook знает, что я нахожусь в зоне бедствия? How does Facebook know I'm in an area affected by a crisis?
Мангровые заросли вырубаются, стихийные бедствия, цунами и прочие, наносят все больший ущерб. The mangroves are being cut down; the effects of things like the tsunami get worse.
Европейский Союз, несмотря на все бедствия евро, остается самой крупной экономикой в мире. The European Union, for all the woes of the euro, remains the largest economy in the world.
Чтобы определить, находитесь ли вы в зоне бедствия, мы учитываем самые разные факторы. We look at a number of factors to determine if you're in an affected area.
Наверное, именно в этом заключается самый важный урок долгой истории этого страшного бедствия. That may be the deepest lesson from the long history of this scourge.
Администрация Буша пообещала выделить 350 млн. долл. в качестве помощи жертвам стихийного бедствия. The Bush administration has pledged $350 million in aid for the relief effort.
Около половины всех данных испытаний антидепрессантов были изъяты, но размеры бедствия куда больше этого. Around half of all of the trial data on antidepressants has been withheld, but it goes way beyond that.
Обширные пожары в 2010 году показали масштаб бедствия, эффекты которого лишь следствия глобального потепления. Extensive wildfires in 2010 gave visibility to the challenge, which global warming may well intensify.
Таким образом, лучшее регулирование и денежная политика во время экономического бума могли бы ограничить масштабы любого бедствия. Better regulation and monetary policy during the boom years, therefore, could limit the scale of any bust.
Это означает, что МВФ должен признать долю своей вины и разделить ответственность за бедствия, постигшие эту страну. As a result, the IMF must increasingly share responsibility and blame for Argentina's havoc.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!