Примеры употребления "бедноты" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все176 poor166 другие переводы10
стимулировать экономический рост и инвестиции, снизить процент бедноты и удовлетворить прожорливый военный аппетит. stimulate economic growth and investment, alleviate endemic poverty, and feed a ravenous military appetite.
Так вот, новые возможности в руках бедноты - вот реальный результат наличия в Индии доступной сети связи. So this empowerment of the underclass is the real result of India being connected.
Они непохожи на Токио, Нью-Йорк или Лондон, в которых, несмотря на имеющиеся районы бедноты, благосостояние распределяется более равномерно. None resembles the likes of Tokyo, New York, or London, which, despite areas of deprivation, are notable for a more equitable distribution of wealth.
Зависимость от фермерских субсидий и неэффективные школы и более высокий уровень бедноты в сельских районах по сравнению с городом. It's the dependence on farm subsidies and under-performing schools and higher poverty rates in rural areas than in urban.
Каждый год Индия изо всех сил пытается согласовать несогласуемое: стимулировать экономический рост и инвестиции, снизить процент бедноты и удовлетворить прожорливый военный аппетит. Every year, India struggles to reconcile the irreconcilable: stimulate economic growth and investment, alleviate endemic poverty, and feed a ravenous military appetite.
Но там, где в голосе Эвиты было полно "пафоса" в защиту бедноты и против несправедливости, а также любви и сострадания, Кристина взывала скорее к чувствам гнева и неповиновения. But, where Evita's voice was full of the "pathos" of poverty and injustice, of passion and tenderness, Cristina evokes more anger and defiance.
Государственные программы для удовлетворения этих потребностей страдают от коррупции (по некоторым оценкам, 50-70 % всех расходов на улучшение благополучия бедноты в Индии украдены) и неспособны предоставить качественные услуги. Government programs to supply these needs are plagued with corruption (by some estimates 50-70% of all welfare spending in India is stolen) and unable to provide quality services.
Ассоциация действует главным образом в районе производства бананов на севере страны, в центре тихоокеанского побережья, где ее членами являются строительные рабочие и работники сферы услуг, а также в столичных кварталах бедноты. The Association mainly operates in the banana-producing region to the north of the country, in the central Pacific region, with workers in construction and services, and in the urban areas around the capital.
В то же время, экономический спад оказывается на руку бандам – рабочие места будут сокращаться, ряды бедноты будут пополняться, и всё это бросит вызов способности правительства обеспечить основы для обеспечения благосостояния и социальных услуг, делая всё более привлекательной и поощрительной преступную жизнь. Meanwhile, the economic downturn is doing its bit to help the gangs’ cause: jobs will dry up, poverty will increase and the government’s ability to provide basic welfare and social services will be tested, making a life of crime all the more attractive and rewarding.
Кроме того, в Мексике осуществляется социальная программа снабжения молоком, порученная предприятию " Ликонса ", цель которой- снабжение жителей районов городской, пригородной и сельской бедноты в стране молоком высокого качества с добавками железа, цинка, фолиевой кислоты, витаминов В2, В12, А, С и D по ценам ниже рыночных. Mexico also has a Social Milk Supply Programme run by LICONSA, which aims to distribute high-quality milk, fortified with iron, zinc, folic acid, and vitamins B2, B12, A, C and D, at below market price, to the populations of excluded urban, semi-urban and rural areas in the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!