Примеры употребления "беглянкой" в русском

<>
Считается, что я вместе с беглянкой. They think I am traveling with a fugitive.
Они считают, что я еду с беглянкой. They think I'm traveling with a fugitive.
Потому что для вас она не беглянка. Because to you, she's not a fugitive.
Будьте внимательны, две беглянки направлялись на север. Be on the lookout for two female fugitives last seen heading north.
Мне следовало знать, что вы укроете беглянку. I should have known she'd be the one to harbor a fugitive.
Ты считаешь, что мы должны укрыть беглянку? Do you think we should give sanctuary to a fugitive?
Автобус нашей беглянки отправляется менее чем через час. Our fugitive's bus leaves in less than an hour.
Я отправился на охоту, и нашел эту беглянку. I went hunting, and I found this fugitive.
Том спустился в шахту и вывел беглянку из ее укрытия. Tom went down to the mine to retrieve the fugitive from her hideaway.
Решение о том, чтобы дать беглянке две недели испытательного срока было принято. But it had been decided they all felt, that the fugitive would be given two weeks.
Камеры наблюдения засекли нашу беглянку, садящейся во внедорожник примерно 80 минут назад. Surveillance footage clocked our fugitive getting into this SUV approximately 80 minutes ago.
Вы вообще представляете сколько лет вы получите за соучастие и пособничество этой беглянки? Do you have any idea how many years aiding and abetting a fugitive will buy you?
Не думаю, что хочу укрывать известную беглянку, пока не узнаю почему она бежит. I don't think I want to be harboring a known fugitive unless I know why.
Ты просишь меня украсть оборудование ГКБ, помогать и содействовать известной беглянке, и врагу государства. You're asking me to steal GSC equipment, aid and abet a known fugitive and enemy of the state.
Знаете, мисс Морган, должен вам напомнить, что я - офицер полиции, а вы - беглянка от правосудия. You know, Miss Morgan, I must remind you, I'm a police officer and you are a fugitive from justice.
Нет, на самом деле, я не могу привлекать маршалов, если только пропавшая прекрасная ассистентка не беглянка. No, actually, I can't involve the marshals unless the missing beautiful assistant is also a fugitive.
Интересно, что он почувствует, когда узнает, что беглянка, за которой он гонялся, все время была у него под носом. I wonder how he'll feel when he finds out that the fugitive he's been chasing has been under his nose all along.
Я считаю, что Шивон Мартин укрывает беглянку, и чем больше я узнаю про нее, тем ближе подбираюсь к Бриджет. I believe Siobhan Martin is harboring a fugitive, and the more I find out about her, the closer I get to Bridget.
Но так я стану беглянкой. But I'd be running away.
Рэмо отправился в погоню за беглянкой. Remo was searching for the one that got away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!