Примеры употребления "баллистическими" в русском

<>
Начнем с подводных лодок класса «Борей», оснащенных ядерными баллистическими ракетами. Enter the Borei-class of nuclear ballistic missile submarines.
А если Ирану удастся завладеть баллистическими ракетами дальнего действия, угроза безопасности станет глобальной. And, if Iran succeeds in acquiring long-range ballistic missiles, the security threat will become global.
Одну субмарину можно оснащать ядерными баллистическими ракетами, а вторую строить с крылатыми ракетами. One submarine in each block could be completed as a ballistic missile submarine while the other could be built as a cruise missile carrying variant.
Она демонстрирует последствия удара по американской территории двадцатью межконтинентальными баллистическими ракетами с ядерными боеголовками. It purports to map the impact of a Chinese intercontinental ballistic missile (ICBM) strike by twenty nuclear-armed rockets against the United States.
Четыре подводные лодки класса Vanguard, оснащенные баллистическими ракетами, составляют основу ядерного сдерживания Соединенного Королевства. Four Vanguard-class ballistic-missile submarines constitute the U.K.’s nuclear deterrent.
Многие эсминцы такого типа имеют возможность вести борьбу с баллистическими ракетами, обладая ракетами SM-3. Many destroyers also have a ballistic missile defense capability, and can launch SM-3 missiles specialized for engagement of ballistic missiles.
Конструкцию корпуса «Скипджека» позже положили в основу первых подводных лодок с баллистическими ракетами типа «Джордж Вашингтон». The Skipjack’s hull was later used as the basis of the first purpose-built fleet ballistic missile submarines, the USS George Washington class.
Ниже прилагается список товарных позиций, материалов, оборудования, товаров и технологий, связанных с ядерными и баллистическими программами. Please find enclosed a list of items, materials, equipment, goods and technologies related to nuclear and ballistic programmes.
По их словам, уже «около 506» из них сегодня размещены на подводных лодках, оснащенных баллистическими ракетами. Of these, they say, “about 506” are now deployed on ballistic missile submarines.
В настоящее время на острове находится станция слежения за межконтинентальными баллистическими ракетами (МБР) и космическими ракетами. It is now an Intercontinental ballistic missile (ICBM) and space missile tracking station.
Своим ударом они подавят американскую систему обороны и создадут условия для нанесения эффективного удара неядерными баллистическими ракетами. The strike would suppress American defenses and pave the way for conventional ballistic missiles strikes.
Она продолжает строить для него корабли — в том числе новые атомные подлодки проекта «Борей», вооруженные баллистическими ракетами. In the past two years, it has continued building new ships for this fleet. Among these ships are the Borei-class nuclear-powered ballistic-missile submarines (SSBN).
По условиям договора СНВ-2 Соединенные Штаты должны были отказаться от четырех стратегических лодок с баллистическими ракетами. Under the terms of the START II treaty the United States was left with four excess ballistic missile submarine hulls.
С-400 можно применять и для борьбы с баллистическими ракетами, хотя НАТО вряд ли будет использовать такое оружие. The S-400 can also engage ballistic missiles, although it’s unlikely that NATO would use such weapons.
Это значит, что С-500 сможет вести борьбу в космосе с атакующими баллистическими ракетами на дальности свыше 600 километров. That means that S-500 will be able to engage targets such as incoming ballistic missiles in space at ranges as great as 400 miles.
Ракетная система «Искандер-M9K720»— по классификации НАТО SS-26 Stone — представляет собой мощный комплекс, оснащенный баллистическими ракетами средней дальности. The 9K720 Iskander-M — known in NATO parlance as the SS-26 Stone — is a potent short-range ballistic missile.
У двух сторон примерно равное количество пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет, подводных лодок с баллистическими ракетами и ядерных бомбардировщиков. The two sides have roughly equivalent numbers of ICBM launchers, ballistic-missile submarines and nuclear-capable bombers.
Самая важная задача советского ВМФ заключалась в защите подводных лодок с баллистическими ракетами, укрывавшимися в бастионах на Баренцевом море. The most important goal of the Soviet Navy would be to safeguard its ballistic missile submarines hiding in the Barents Sea bastion.
США неоднократно предупреждали Северную Корею, что она не должна стремиться к обладанию ядерным оружием и баллистическими ракетами, но безрезультатно. The US has repeatedly warned North Korea not to pursue nuclear weapons or ballistic missiles, to no avail.
Подводная лодка «Щука-Б» прежде всего предназначалась для охоты за американскими субмаринами, в первую очередь, за лодками с баллистическими ракетами. The Akula I submarines — designated Shchuka (“Pike”) in Russian service — were foremost intended to hunt U.S. Navy submarines, particularly ballistic-missile submarines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!