Примеры употребления "балансировка" в русском с переводом "balancing"

<>
Переводы: все75 balancing70 другие переводы5
Балансировка партий для формул доли Batch balancing for potency formulas
Увеличение потребления и балансировка экономического роста Catalyzing Consumption and Balancing Growth
Балансировка нагрузки и управляемая доступность в Exchange 2016 Load balancing and managed availability in Exchange 2016
Дополнительные сведения см. в статье Балансировка нагрузки в Exchange 2016. For more information, see Load Balancing in Exchange 2016.
Благодаря тому, что для клиентского доступа используется только протокол HTTP, балансировка нагрузки также становится проще. The effect of HTTP-only access for clients is that load balancing is simpler, too.
Балансировка нагрузки в Exchange 2016 основана на платформе Майкрософт, обеспечивающей высокий уровень доступности и устойчивость сети. Load balancing in Exchange 2016 builds on the Microsoft high availability and network resiliency platform.
Эти службы не могут быть включены на том же сервере, что и балансировка сетевой нагрузки (NLB) Windows. These services can't be enabled on the same server as Windows Network Load Balancing (NLB).
Балансировка партии для формул доли — можно добавить фактическое значение атрибута партии базовых запасов в зарегистрированную партию запасов заказа на покупку. Batch balancing for potency formulas – You can add the actual value of a base inventory batch attribute to the registered inventory batch of a purchase order.
Происходит балансировка суверенитета в Европе: каждое государство остаётся формально суверенным, но если оно хочет экономического процветания, ему надо принять общие для всех нормы и правила, которые делают возможным интенсивное международное разделение труда в Европе. This is the balancing act of sovereignty in Europe: Each state remains formally sovereign, but if it wants to prosper economically, it must accept the common norms and regulations that enable Europe’s intensive cross-border division of labor.
Финансовая аналитика называется финансовая аналитика балансировки. This financial dimension is referred to as the balancing financial dimension.
Варианты балансировки нагрузки в Exchange 2016 Load balancing options in Exchange 2016
Преимущества подсистем балансировки нагрузки 4-го уровня: Layer 4 load balancing benefits include:
Преимущества балансировки нагрузки на 7-м уровне: Layer 7 load balancing benefits include:
Общий обзор процесса балансировки нагрузки в Exchange Conceptual overview of the Exchange load balancing process
Выбор финансовой аналитики балансировки для внутрихолдингового учета Select the balancing financial dimension for interunit accounting
Выберите Балансирование для балансировки созданной и исходной записей. Select Balancing to balance the generated and originating entries.
Этот сервер можно не учитывать при балансировке нагрузки клиентского доступа. This server doesn’t have to be part of the Client Access load balancing.
Можно создавать дополнительные почтовые ящики общедоступных папок для балансировки нагрузки. You can create additional public folder mailboxes for load balancing purposes.
Использование DNS — самый простой вариант балансировки нагрузки для трафика Exchange. Using DNS is the simplest option for load balancing your Exchange traffic.
Это также позволяет устройствам балансировки нагрузки поддерживать значительно больше одновременных соединений. It also allows hardware load balancing devices to support significantly more concurrent connections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!