Примеры употребления "аукционист" в русском

<>
Переводы: все8 auctioneer8
Аукционист не сказал, что я дал ему золотую подушку за 2 миллиона? Did the auctioneer happen to mention that I gave him a solid gold throw pillow worth about 2 million pounds?
На практике оценка в большинстве случаев проводится в режиме " онлайн " поскольку аукционист может получить большую часть требуемой информации от SICAF и других правительственных баз данных (Декрет № 3.555 прямо разрешает закупающей организации не требовать бумажных документов, подтверждающих сведения об уплате налогов). In practice, most of the evaluation takes place online as the auctioneer may access most of the required information from SICAF and other government databases (Decree 3.555 explicitly permits the procurement entity not to require paper evidence of the fiscal qualification).
Я закидывал удочки продавцам, аукционистам, но все напрасно. I'd put out feelers to retailers, to auctioneers, and it was coming up empty.
Вместе с тем победивший участник вправе не согласиться с понижением цены, представленной им в ходе ЭРА, и снимать его с аукциона по этой причине аукционисту запрещено. The winning bidder, however, has the right to refuse lowering the price submitted in the ERA and the auctioneer is not allowed to disqualify the bidder for that reason.
права грузоотправителя при коммерческой поставке, в рамках которой товар сдается на консигнацию грузополучателю, который выступает агентом по продаже, но не является аукционистом, или же грузополучателем, который не выступает грузополучателем в рамках обычных коммерческих операций; и A consignor under a commercial consignment in which the goods are consigned to a consignee as agent for sale other than an auctioneer or that a consignee who does not act as a consignee in the ordinary course of business; and
Следует отметить, что претензии, направляемые участниками в ходе аукциона (система допускает их отсылку в режиме " онлайн " через специальную службу электронной почты, предусмотренную на веб-сайте), не являются причиной для приостановки ЭРА, хотя они и должны быть урегулированы аукционистом до закрытия ЭРА. Notably, complaints filed by bidders during the auction (the system allows filing those online through the specific e-mail service provided on the website) do not suspend the ERA although they must be dealt with by the auctioneer before closing an ERA.
Спецификой бразильской системы ЭРА является возможность аукциониста и участников аукциона переговариваться с помощью компьютерной программы " чэт ", которая используется в ходе ЭРА для налаживания взаимопонимания между аукционистами и поставщиками по вопросам, относящимся к ЭРА, таким как условия, содержащиеся в тендерной документации, спецификации, приостановка, продление торгов и ненормально низкие цены. A distinct feature of the Brazilian ERA system is a possibility for a reverse auctioneer and bidders to communicate through the “chat”, a tool used to clarify the understanding between the auctioneer and the suppliers on issues related to the auction during the ERA, such as conditions of the bidding documents, specifications, suspensions, extensions and abnormally low bids.
Спецификой бразильской системы ЭРА является возможность аукциониста и участников аукциона переговариваться с помощью компьютерной программы " чэт ", которая используется в ходе ЭРА для налаживания взаимопонимания между аукционистами и поставщиками по вопросам, относящимся к ЭРА, таким как условия, содержащиеся в тендерной документации, спецификации, приостановка, продление торгов и ненормально низкие цены. A distinct feature of the Brazilian ERA system is a possibility for a reverse auctioneer and bidders to communicate through the “chat”, a tool used to clarify the understanding between the auctioneer and the suppliers on issues related to the auction during the ERA, such as conditions of the bidding documents, specifications, suspensions, extensions and abnormally low bids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!