Примеры употребления "ассоциируется" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все108 be associated39 be about1 другие переводы68
У нас повторение ассоциируется со скукой. We associate repetition with boredom.
Глагол, который ассоциируется с желанием - "хотеть". And if there is a verb that comes with desire, it is "to want."
Он ассоциируется у нас с естественной жизнью. It's about a traditional way of living.
Этот символ - он ассоциируется с языческим божеством. It's a symbol associated with the worship of a pagan deity.
МВФ не часто ассоциируется с креативностью и состраданием. The Fund is not often associated with creativity and compassion.
Разумеется, у многих сладкий пирог ассоциируется с Рождеством. Of course, most people associate mince pie with Christmas.
Вы беспокоитесь, что это слово не ассоциируется с Топазом. You're aware the word does not refer to Topaz.
Фраза "на следующий день" обычно ассоциируется со словом "похмелье". The phrase "the day after" is most commonly associated with the word "hangover."
И для большинства это тоже кое с чем ассоциируется! And most of you associate that with something!
Глагол, который лично у меня ассоциируется с любовью - "иметь". So if there is a verb, for me, that comes with love, it's "to have."
Именно с этим наиболее часто ассоциируется термин "трейдинг-рум". This is now what is most commonly referred to as a trading room.
Структура еврозоны навязала строгость, которая обычно ассоциируется с золотом стандартом. The eurozone’s structure imposed the kind of rigidity associated with the gold standard.
Сейчас его неудача в семейной жизни неминуемо ассоциируется с великими людьми. Now his failure to satisfy the family life, is an inevitable association of great people.
Я не против сокращения СПП, так как слово Поддержка ассоциируется с лифчиком. I don't mind if people use the abbreviation CSL, cos Comfort Support Line does sound a bit like bras.
В большинстве точек земного шара марка "БМВ" ассоциируется с роскошью и исключительностью. In most places, the name "BMW" implies luxury and exclusivity.
С травмой тела ассоциируется только такое значительные физическое воздействие, как, например, автокатастрофа. We may only think of high-impact forces, such as car crashes, as injuring our bodies.
Государственный капитализм обычно ассоциируется с государственными стратегиями в сфере инвестиций и технологического развития. State capitalism is usually associated with publicly directed strategies for investment and technological development.
Начало депрессии в раннем возрасте (до 20 лет) особенно ассоциируется с высокой вероятностью рецидива. Early onset depression (before 20 years of age) is particularly associated with a significantly higher risk of relapse and recurrence.
Он бы хотел избежать громких заявлений и пропаганды, которые обычно ассоциируется с публичными переговорами. He would have wanted to avoid the grandstanding and propaganda generally associated with public negotiations.
Афганистан ассоциируется с конфликтами, войной, смертниками и всеми остальными ужасами, о которых рассказывают в новостях. Afghanistan comes - the name of my country comes with the conflict, war, suicide attack, and all the negative points that we-I mean hear and listen in the news.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!