Примеры употребления "архитектурным моделям" в русском

<>
Эти эксперименты соответствуют архитектурным моделям. These kinds of experiments, they filter into architectural models.
Это наша первая архитектурная модель. This is our first architectural model.
Вы находите его ценным архитектурным произведением? But do you think it good architecturally?
Оставаясь верным моделям, которые работают, на прошлой неделе я заострил внимание на германских автопроизводителях, в частности на графике Daimler AG (DAI: xetr). Sticking with the things that are working, last week I also pointed to the German auto manufacturers, in specific to the chart of Daimler AG (DAI:xetr).
Здания, обозначенные разработчиком проекта фирмой Spaulding & Slye Colliers как S и T, были спроектированы местным архитектурным бюро Childs Bertman Tseckares и союзом архитекторов Торонто. The buildings, designated as Building S and Building T by the planners of the project, Spaulding & Slye Colliers, have been designed by local architectural firm Childs Bertman Tseckares and Architects Alliance from Toronto.
Он использует “скрытые состояния” подобно скрытым марковским моделям (Hidden Markov Models, HHM), но в отличие от них он линеен. It makes use of "hidden states" much like Hidden Markov Models (HHM), but unlike HHM, Kalman filter is faithfully linear.
Фирма-проектировщик Spaulding & Slye Colliers присвоила зданиям названия "Корпус S" и "Корпус T"; проект был разработан местным архитектурным бюро Childs Bertman Tseckares совместно с Союзом архитекторов Торонто. "The buildings, designated as ""Building S"" and ""Building T"" by the planners of the project, Spaulding & Slye Colliers, have been designed by local architectural firm Childs Bertman Tseckares and Architects Alliance from Toronto."
Если верить наиболее авторитетным математическим моделям, описывающим стадию инфляции, то получится, что размеры вселенной на момент возникновения будут колебаться где-то в пределах между размером человеческой головы и городским кварталом, застроенным небоскребами. If the best models of inflation are right, somewhere between the size of a human head and a skyscraper-filled city block.
Настройка и управление гибридными развертываниями на основе Exchange 2013 с Exchange 2007 стали легче, чем когда-либо, благодаря последним усовершенствованиям в мастере гибридной конфигурации и архитектурным изменениям, внесенным в Microsoft Exchange Server 2013. Configuring and managing Exchange 2013-based hybrid deployments with Exchange 2007 is easier than ever with the latest improvements to the Hybrid Configuration wizard and architectural changes introduced in Microsoft Exchange Server 2013.
В целом, эта перемена во взглядах соответствует исторически сложившимся моделям отношения к иммигрантам. In this regard, the changing Jewish opinion is in line with historic patterns of attitudes towards immigration.
Многим архитектурным сооружениям не хватает экспрессии, потому что часто мы думаем, что архитектура безразлична и нема, что она не способна выражать мысли, а значит и не несет в себе никакой ценности. It's been missing in much of the architecture, because we think architecture is the realm of the neutered, the realm of the kind of a state that has no opinion, that has no value.
Как только вы определили, что дает хорошие результаты, вы можете приступать к расширению своего таргетинга по соответствующим демографическим признакам, интересам и поведенческим моделям. Once you've figured out what works, you can start broadening your targeting using relevant demographics, interests and behaviors
Им нужно было решиться, основываясь на разработанных позициях, и пересмотреть бюджет, 2/3 которого отводилось Архитектурным решениям и 1/3 инфраструктурным, в абсолютно противоположную сторону - 2/3 инфраструктуры и 1/3 Архитектуры. They had to make a decision, based on the positions we took to redefine the budget being from two thirds capital-A architecture and one-third infrastructure, to actually the inverse, two-thirds infrastructure and one-third capital-A architecture.
В этом веке передача власти осуществляется по двум моделям - переход власти и распространение власти. Two types of power shifts are occurring in this century - power transition and power diffusion.
В этом указе содержатся подробные положения в отношении требований к архитектурным проектам и проектам городской планировки для обеспечения доступности транспорта, информации и связи, а также в отношении технических вспомогательных средств (инструментов, оборудования или технологий, приспособленных или специально разработанных для расширения функциональных возможностей людей с инвалидностью). The decree has detailed provisions on architectonic and urban-planning requirements to ensure accessibility of transportation, information, and communication, as well as technical assistance (instruments, equipment or technologies adapted or specially developed for improving the functionality of persons with deficiency).
Искушение лидеров еврозоны вернуться к предыдущим, дискредитированным моделям европейских отношений, можно было терпеть некоторое время, но в настоящее время терпимость достигла предела своей переносимости. Eurozone leaders' temptation to revert to earlier, discredited models of European relationships was bearable for a time, but it has now reached the limit of its tolerability.
В Женеве комплекс Дворца наций является архитектурным ансамблем, построенным в 30-е годы, когда здание, а также мебель и декорации в залах конференций и в залах для приемов отражали искусство и культуру государств — членов Организации Объединенных Наций. In Geneva, the Palais des Nations site is an architectural ensemble dating from the 1930s whose buildings, as well as the furnishings and decoration in the conference and reception rooms, reflect the art and culture of the States Members of the United Nations.
Согласно числовым моделям климата земного шара, увеличение вдвое нынешнего содержания CO2 в атмосфере вызовет дальнейшее потепление на 30С - 50С, возможно, уже к 2050 году. Numerical global climate models suggest that a doubling of the current atmospheric accumulation of CO2 will produce further warming of 3-5 degrees Celsius, perhaps as soon as 2050.
Предложения на выполнение заказа были направлены 85 архитектурным и инженерным фирмам, из которых 69 фирм заявили о своей заинтересованности участвовать в осуществлении проекта капитального ремонта. The request for proposals was sent to 85 architectural and engineering firms, of which 69 expressed an interest in the renovation project.
Согласно современным моделям финансового развития совершенно не важно, существует ли физический центр финансов. Indeed, according to modern development models of finance, whether or not a physical center of finance exists is no longer a meaningful issue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!