Примеры употребления "архиепископом Кентерберийским" в русском

<>
Во время своего пребывания в Лондоне 26 и 27 июня он встретился с представителями ряда международных и суданских неправительственных организаций, находящихся в Лондоне, а также с архиепископом Кентерберийским для обсуждения положения в области прав человека в Судане. While in London, on 26 and 27 June he met with several international and Sudanese London-based non-governmental organizations as well as the Archbishop of Canterbury to discuss the situation of human rights in the Sudan.
Ципрас, ставший первым в истории греческим лидером, отказавшимся приносить присягу перед архиепископом Афин, все же нашел время в ходе своего визита в Москву, чтобы встретиться с патриархом Кириллом. Tsipras, who famously became the first Greek leader to refuse to take his oath before the archbishop of Athens, nonetheless made time in his Moscow meetings for a visit with Kirill, Patriarch of All Russia.
Здесь раздор сеет прежде всего группа священников, верная церкви, основанной в 70-х гг. французским архиепископом Марселем Лефебром. Однако "Движение Св. Иосифа" – всего лишь маргинальная группа сторонников крайних взглядов, для которых даже папа Иоанн-Павел II – либерал, и которые не приемлют изменения, принятые на Втором Ватиканском Соборе 35 лет назад. Sowing discord is a group of priests loyal to the schismatic church started by that renegade French archbishop, Marcel Lefebvre, in the 1970s. This "Movement of St. Joseph", however, is but a fringe group, attracting people who consider even Pope John Paul II too liberal, and who revile the changes initiated by the Second Vatican Council 35 years ago.
Согласно планам Ватикана, в Москве должна была быть создана Римско-католическая архиепархия, во главе с кардиналом или архиепископом. A Roman Catholic arch-diocese (headed by either a Cardinal or Archbishop) was to be created for Moscow.
Он также совершил повторную поездку в Гитегу, где он посетил тюремное учреждение и начальную школу в Машаше, а также встретился с губернатором провинции Гитега и архиепископом Гитеги. He also undertook a follow-up mission to Gitega where he visited the prison and the Mushasha primary school, and met with the Governor of Gitega Province and the Archbishop of Gitega.
Это включает в себя разрешения на необходимые выезды на места — и в последний раз это была поездка миссии высокого уровня по установлению фактов во главе с архиепископом Десмондом Туту для расследования трагических событий в Бейт-Хануне, — а также следующие рекомендации, принятые Советом впоследствии. That includes allowing the required field visits to take place — the most recent of which was the high-level fact-finding mission led by Bishop Desmond Tutu to investigate the tragic events that had taken place in Beit Hanoun — as well as following the recommendations subsequently adopted by the Council.
В 1981 году он был лишен покойным архиепископом Нгуеном Ким Дьеном права выполнять миссионерскую работу из-за проявленной им в жизни склонности к самоублажению, которая подрывала авторитет церкви. He had been deprived in 1981 of his right to do missionary work by late Archbishop Nguyen Kim Dien, because of his self-indulgent lifestyle, which damaged the credibility of the Church.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!