Примеры употребления "армейские" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все191 army181 combat1 другие переводы9
Девчонки, может, и оценят эти армейские боты, но мальчики любят изящество. May turn a few heads in the girls' locker room, but boys like dainty.
Это больше похоже на то, чем армейские саперы взрывают мосты или рельсы. Whereas, this is more the sort of thing armies use to blow up bridges or railway lines.
Главные армейские казармы во Фритауне переполнены, и некоторым семьям приходится жить в зданиях складов и хранилищ боеприпасов, не имея доступа к безопасной питьевой воде и надлежащим санитарным условиям. The main barracks in Freetown are overcrowded, with some families living in stores and armories, with no access to safe drinking water or proper sanitation.
Израильские армейские подразделения также обстреляли из танков и тяжелых пулеметов две школы, одной из которых управляет Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР). The Israeli Defence Forces also fired tank shells and heavy machine gun fire at two schools, one of which is run by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA).
Многие африканские армейские офицеры посещали профессиональные курсы в военных учебных заведениях и других учебных заведениях в Индии, в том числе недавно созданный Центр для операций по поддержанию мира в Дели. Many African military officers attend professional courses in staff colleges and other training institutions in India, including in the recently established Centre for United Nations Peacekeeping in New Delhi.
В Северной Корее наблюдается эскалация агрессивной риторики и поведения, при этом страна наращивает свой военный потенциал, включающий оружие массового поражения, баллистические ракеты дальнего действия, армейские части особого назначения и кибервойска. North Korea is escalating its bellicose rhetoric and behavior as it strengthens its military capabilities, which include weapons of mass destruction, long-range ballistic missiles, and cyber and special forces.
Продолжающееся расширение незаконных поселений на Западном берегу, армейские посты, контрольно-пропускные пункты и разделительная стена уже подрывают перспективы создания жизнеспособного сопредельного палестинского государства и являются явным нарушением резолюций Организации Объединенных Наций и «дорожной карты». In the West Bank, the continued expansion of illegal settlements, military posts, check points and the separation wall already undermines the prospects for achieving a viable and contiguous Palestinian State and is in clear violation of United Nations resolutions and the Road Map.
4 декабря 2007 года на свободу был выпущен некто Чхеа Нее, который содержался под стражей с августа 2006 года в связи со спором из-за незарегистрированных земель в уезде Бавел, провинция Баттамбанг, в котором также участвовали армейские офицеры и богатые предприниматели. On 4 December 2007, Chhea Nee was released after having been detained since August 2006, in relation to a dispute over unregistered land involving military officers and wealthy businesspeople in Bavel district, Battambang province.
Мое правительство хотело бы также, чтобы главный орган Организации Объединенных Наций, на который возложена ответственность за поддержание международного мира и безопасности, предотвратил новый гуманитарный кризис в оккупированных районах Конго, население которых перенесло огромные страдания, особенно в начале года, когда свою преступную деятельность активизировали оккупационные регулярные армейские подразделения, а также связанные с ними вооруженные группы. My Government would also wish that the principal body of the United Nations responsible for international peace and security could prevent another humanitarian tragedy in the Congolese regions under occupation, which have suffered enormously, particularly at the beginning of this year, from the criminal activities of the regular occupation armies as well as those of the armed groups linked to them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!