Примеры употребления "аргументом" в русском

<>
С этим аргументом возникают сразу две проблемы. The problem with this argument is twofold.
Это является аргументом моей новой книги "Будущее власти". That is the argument of my new book, The Future of Power.
Это оказалось очень убедительным аргументом, как признали сторонники Брексита. This was a very influential argument, as the Brexit campaign managers have admitted.
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности. The accident was a strong argument for new safety measures.
Снова главным аргументом была необходимость избежать повторения "потерянного десятилетия" Японии. Again, the key argument was the need to avoid a repeat of Japan's "lost decade."
Аргумент диапазон_суммирования может не совпадать по размерам с аргументом диапазон. The sum_range argument does not have to be the same size and shape as the range argument.
Поддержка большей части человечества может стать важнейшим аргументом вашей предвыборной кампании. The support of the majority of humanity can be an essential argument in your electoral campaign.
Это не является аргументом, который должен поощрять кого-либо покупать "Hummer". This is not an argument that should encourage anyone to go out and buy a Hummer.
Не то чтобы молодость сама по себе когда-нибудь была убедительным аргументом. Not that youth has ever been a convincing argument on its own.
Его аргументом было то, что азиаты привыкли ставить коллективную пользу выше личных интересов. His argument was that Asians were used to putting the collective good above individual interests.
Пока главным аргументом в пользу России остается дешевизна. Лав называет российский рынок «пружиной». So, cheaper valuations remain the key argument in favor of Russia for now, with Love calling the market “a spring.”
Торговля людьми также обеспечивает занятость, но это не является аргументом для ее сохранения. The human slave trade also provided employment, but that was no argument for perpetuating it.
Этот диапазон ячеек является первым аргументом или частью данных, необходимых для запуска функции. That cell range is your first argument, or piece of data the function needs to run.
Аргументом может являться диапазон, ссылка на ячейку, массив, константа, формула или результат другой функции. Each argument can be a range, a cell reference, an array, a constant, a formula, or the result from another function.
Сильным аргументом в пользу применения смертной казни только в случае убийств является "маргинальное сдерживание". A powerful argument for reserving capital punishment for murders is "marginal deterrence."
Если функция Б является аргументом функции А, функция Б находится на втором уровне вложенности. When one function (we'll call this Function B) is used as an argument in another function (we'll call this Function A), Function B acts as a second-level function.
Проблема с аргументом в поддержку зеленой революции заключается в том, что ее не беспокоит эффективность. The problem with the green revolution argument is that it doesn't trouble itself about efficiency.
Пока главным стратегическим аргументом в пользу того, чтобы остаться в Афганистане остается вопрос стабильности Пакистана. The strongest strategic argument to stay in Afghanistan remains the stability of Pakistan.
Это пример также иллюстрирует вложение функций: результат, возвращенный одной функцией, часто служит аргументом другой функции. This expression also illustrates that you can often nest the value returned by one function as an argument to another function.
Но этот риск, на самом деле, является еще одним аргументом в пользу предоставления Греции возможности выхода. But this risk is actually another argument in favor of providing Greece with the option of leaving.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!