Примеры употребления "арафат" в русском

<>
Переводы: все328 arafat328
Но ведь когда-то Арафат уйдет. But at some point, Arafat will depart.
В определенном смысле, Арафат - это Палестинская Администрация (ПА). In a certain sense, Arafat is the Palestinian Authority (PA).
правые доказывали, что Арафат заключит сделку и нарушит ее. the right claimed that Arafat would make a deal and violate it.
Во-первых, Арафат оставил Фатх и ООП полностью дезорганизованными. First, Arafat’s legacy left Fatah and the PLO completely undisciplined.
Арафат, в действительности, никогда не соглашался делить свою власть. Arafat never really agreed to share power.
Палестинский президент Ясир Арафат - законно избранный лидер палестинского народа. Palestinian President Yasir Arafat is the legitimately elected leader of the Palestinian people.
Левые утверждали, что Арафат заключит сделку и будет соблюдать ее; The left had maintained that Arafat would make a deal and honor it;
Ясир Арафат, может, и умер, но его макиавеллистические стратегии живы. Yasir Arafat may be dead, but his Machiavellian strategies linger.
Арафат не только не оставил после себя преемника, он не оставил порядка. Arafat not only left no successor, but no order.
Да Арафат и не оставил после себя никаких институциональных механизмов, позволяющих сделать это. Nor did Arafat leave in place any institutional mechanisms for doing so.
Ясир Арафат появляется в очередной раз, чтобы перенести обвинения в адрес своего правления. Yasir Arafat appears, once again, to have held off challenges to his rule.
Но, защищая свое положение, Арафат тем самым воспрепятствовал назначению преемника при своей жизни. But in protecting his position, Arafat also blocked the appointment of a successor in his lifetime.
Как может кто-то с меньшей законностью, чем Арафат, избегать оправдания этого насилия? How can someone with less legitimacy than Arafat escape this justification of violence?
Когда в 2003 году Арафат был серьезно болен, палестинцы были на грани паники. When Arafat was seriously ill in 2003, Palestinians were near panic.
В районе напротив иранского поста Арафат с координатами 0064 был замечен автомобиль «Лэнд крузер». A Land Cruiser vehicle was seen in the area opposite Iraq's Arafat outpost at coordinates 0064.
С точки зрения Бегина, Арафат в Бейруте был подобен Гитлеру в своем берлинском бункере. To Begin, Arafat in Beirut was Hitler in his Berlin bunker.
Правильно часто выражались разноречивые чувства по поводу того, что Арафат был благословением для своего народа. It has been correctly said over and again that Arafat was a mixed blessing for his people.
Вину за нынешний палестинский кризис легко возложить на отдельных людей - будь то Арафат или Аббас. It is easy to blame the current Palestinian crisis on individuals - be it Arafat or Abbas.
Так, Арафат получал процент от контрабанды гашиша из долины Бекаа, которая между Ливаном и Сирией. So, Arafat used to get a percentage of the smuggling of hashish from BekГ a Valley, which is the valley between Lebanon and Syria.
В то время как номинально у палестинцев коллективное руководство, в действительности же Арафат имеет подавляющий контроль. While nominally the Palestinians have a collective leadership, the reality is that Arafat has overwhelming control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!