Примеры употребления "аппарату для искусственного дыхания" в русском

<>
И, как правило, они проводили остаток своей жизни, подключенными к аппарату для искусственного дыхания. And they were going to spend the rest of their lives, usually, in this iron lung to breathe for them.
В этом случае люди живут с помощью аппарата для искусственного дыхания; In this scene, people are living in an iron lung.
Он был подключен к аппарату для искусственного дыхания и еще одной машине для устранения продуктов жизнедеятельности организма и принимал пищу с помощью желудочной трубки. He was attached to respirator and to another machine to clear wastes from his body, and was fed through a stomach tube.
После того, как Риччио дал ему успокоительное и отключил аппарат искусственного дыхания, Уэлби трижды сказал "спасибо" - своей жене, своим друзьям и своему доктору. After Riccio gave him a sedative and switched off the respirator, Welby said "thank you" three times to his wife, his friends, and his doctor.
Применительно к космическому аппарату для общей оценки риска используется модель засорен-ности околоземного пространства в сочетании с подробным описанием космического аппарата, вклю-чая многочисленные баллистические предельные уравнения для каждого типа поверхности. Overall space vehicle risk assessments are determined by combining the space debris environment model with a detailed description of the space vehicle, including its numerous ballistic limit equations for each type of surface.
В их числе механическая машина для очистки груш от кожуры, впервые предлагавшаяся промышленности, первая механическая машина для удаления косточек из персиков и оборудование для искусственного окрашивания апельсинов. Among these were the first mechanical pear peeler ever to be offered to the industry, the first mechanical peach pitter, and a process for synthetically coloring oranges.
21-го декабря итальянский доктор Марио Риччио отключил аппарат искусственного дыхания, поддерживавший жизнь Пьерджиорджио Уэлби. On December 21, an Italian doctor, Mario Riccio, disconnected a respirator that was keeping Piergiorgio Welby alive.
Обычно манипуляторы скупают иностранную валюту для искусственного снижения обменного курса, и поэтому их резервы увеличиваются. Typically, manipulators buy foreign currency to keep their exchange rates artificially low, so their reserves grow.
Кроме того, синяки на груди с небольшим повреждением грудной клетки, соответствует последствиям искусственного дыхания. Also, bruising on the sternum and slight damage to the rib cage, which would be consistent with CPR.
Элизер Юдковский, один из основателей Института по изучению "сингулярности" для искусственного интеллекта, полагает, что в момент "сингулярности" произойдёт "взрыв интеллекта", когда сверхумные машины начнут создавать ещё более умные машины, с каждым поколением повторяя процесс на более высоком уровне. Eliezer Yudkowsky, one of the founders of The Singularity Institute for Artificial Intelligence, believes that singularity will lead to an "intelligence explosion" as super-intelligent machines design even more intelligent machines, with each generation repeating this process.
А аппарат искусственного дыхания есть? Do you have a resuscitator?
Вы все знаете о тесте для искусственного интеллекта, тесте Тьюринга. You all know the test for artificial intelligence - the Turing test.
В Католических больницах по всему миру, аппараты искусственного дыхания и другие средства поддержания жизни отменяются у пациентов тогда, когда тяготы продолжения лечения считаются “непропорциональными” по отношению к преимуществам, которых можно достичь. In Catholic hospitals everywhere, respirators and other forms of life support are withdrawn from patients when the burdens of continuing the treatment are judged “disproportionate” to the benefits likely to be achieved.
принято Постановление Правительства Республики Таджикистан «Об утверждении Перечня социальных показаний для искусственного прерывания беременности» № 432 от 11 ноября 1998 года, где предусмотрено, что искусственное прерывание беременности в Республике Таджикистан допускается по просьбе беременной при наличии иных социальных показаний в соответствие с Перечнем, а также по просьбе женщины, имеющая статус беженца или вынужденного переселенца; Resolution No. 432 of 11 November 1998 approving the List of Social Indicators for Pregnancy Termination, which provides that in Tajikistan a pregnancy may be terminated at the request of the expectant mother when other social indicators as contained in the List are present, and also at the request of a woman having the status of refugee or forced migrant;
Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания. Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator.
Гиподинамия (отсутствие механической нагрузки на кости) использовалась для искусственного воспроизведения невесомости на Земле. Hypodynamy (absence of mechanical bone loading) was used as a model for simulation of weightlessness on Earth.
Или полиомиелит - многие ли помнят аппарат искусственного дыхания? Or polio? How many of you remember the iron lung?
Такие карты создаются с использованием данных дистанционного зондирования, в частности, для выявления зон сбора дождевых вод для искусственного восполнения запасов воды и определения критических областей, где требуются экстренные меры по управлению водосборами. Such maps were being prepared with the help of remote sensing data, particularly to identify rainwater harvesting sites for artificial recharge and to locate the critical areas where immediate watershed management action was required.
Через 2 дня доктора дали Митчелам выбор. Они могли либо отключить от Барбары аппарат, в результате чего она бы умерла через пару часов; либо они могли поддерживать ее жизнь с помощью аппарата искусственного дыхания, но она бы умерла через пару дней. Two days later, the doctors gave the Mitchells a choice: They could either remove Barbara off the life support, in which case she would die within a matter of hours, or they could keep her on life support, in which case she might still die within a matter of days.
Например, в одном лишь секторе здравоохранения вследствие нехватки наличных средств для установки и технического обслуживания оборудования было либо с задержками, либо неполностью обеспечено использование электрогенераторов, холодильных установок, гемодиализаторов, электрокардиографов, анализаторов СО2, наркозных аппаратов и аппаратов искусственного дыхания. As an example, in the health sector alone, the utilization of power generators, chiller units, haemodialysis machines, electrocardiograph units, end-tidal CO2 analysers, anaesthesia machines and intensive care ventilators has been either delayed or not completed because of inadequate cash to install and maintain the equipment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!