Примеры употребления "аплодисментами" в русском с переводом на английский

<>
Его речь была встречена восторженными аплодисментами. His speech met with enthusiastic applause.
Трехкратный чемпион был встречен громкими возгласами и аплодисментами, когда его представляли перед гонкой. The three-time champion received a big cheer when he was introduced before the race.
Заявление премьер-министра было принято одобрительными аплодисментами, а не насмешками и свистом, которых боялись некоторые его консультанты и советники. The prime minister’s statement was received with cheers, not the jeers that some of his aides had feared.
Давайте встретим аплодисментами сладчайшую Бобби Дилан. Let's give a big round of applause to the luscious Bobbie Dylon.
Призыв выплатить предыдущие премии был встречен аплодисментами. A call for the repayment of past bonuses was received with applause.
И зал взорвался аплодисментами, и все сказали "Да!" And everybody just burst into applause, and they were like "Yes!"
Обе стороны высказывали свои точки зрения и критические замечания в цивилизованной манере, но иногда в зале повисало напряжение, выражавшееся цоканьем, закатыванием глаз и скудными аплодисментами. Both sides offered their arguments and critiques in a civil way, but sometimes you could sense the tension in the room — the punctuations of tsk-tsks, eye-rolling, and partisan bursts of applause.
Он приводит слова молодой женщины в аудитории Палестинского Политехнического университета, встреченные бурными аплодисментами: "Для лучшей жизни нам нужна лучшая экономика, а для лучшей экономики... нам необходим 3G". He quotes a young woman in the audience at Palestine Polytechnic University, who said, to loud applause, "We must have a better economy to have better lives, and we must have 3G to have...a better economy."
Ямагиси больше не будет присутствовать на сессиях GRSP, поскольку на него были возложены новые обязанности, GRSP выразила ему признательность за его полезный вклад в развитие деятельности GRSP и приветствовала его продолжительными аплодисментами. Learning that Mr. S. Yamagishi would no longer attend GRSP sessions because of his new responsibilities, GRSP acknowledged his fruitful contribution to the development of GRSP work and honoured him with a long applause.
Позвольте себе огромный взрыв аплодисментов. Give yourself a huge round of applause.
Аплодисменты Джеймсу Ханту, первому британцу, выигравшему британский этап гран-при на Брэндс-Хэтч со времён Джима Кларка в 1964. So James Hunt gets the plaudits of the crowd, the first Briton to win a British Grand Prix at Brands Hatch since Jim Clark in 1964.
Дождь, как шквал аплодисментов стал звучать. And the rain sounds like a round of applause.
Разве Нетаньяху жаждет аплодисментов своих республиканских сторонников? Did Netanyahu crave the applause of his Republican supporters?
Украшенные детские коляски и велосипеды, редкие аплодисменты. Decorated prams and bicycles, a smattering of applause.
Его заявление было встречено взрывом аплодисментов в аудитории. His declaration was greeted by a roar of applause from the studio audience.
И действительно, он делает это, и заслуживает бурных аплодисментов. He has indeed and apparently that deserves a round of applause.
Не думаю, что взрыв аплодисментов был бы не уместен. I don't think a round of applause would be too out of line.
Что ж, давайте поприветствуем большим взрывом аплодисментов нашего специального гостя. Well, let's have a big round of applause for our special guest.
Храбрость персонала в попытке защитить клиентов гостиницы заслуживает аплодисментов каждого путешественника. The bravery of the staff in trying to protect the hotel’s clients deserves the applause of every world traveler.
США, по мнению этих лидеров, могут действовать и без всемирных аплодисментов. The US, in these leaders' view, can act without the world's applause.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!