Примеры употребления "антиген - мишень" в русском

<>
И антиген холодовой пароксизмальной гемоглобинурии отрицателен. And PCH antigen is negative.
Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень. I, the potential client, am not just buying; we go to the forest with the seller and set a target there.
Детектив, поступил сигнал об инциденте в "Антиген Лабе". Detective, we just received a report, there is some disturbance at Antigen Labs.
Как отмечают многочисленные аналитики, случай с Украиной уникален, потому что она — очень легкая мишень. У нее нет ни институтов, ни компетенции, ни надлежащего государственного управления. As numerous analysts have pointed out, Ukraine's case is unique because it has been such an easy target – precisely because it lacked institutions, expertise and good governance.
Это тест на антиген человеческого лейкоцита. It's a human leukocyte antigen test.
Мишень — миллиардеры Billionaires targeted
Специфический антиген простаты или ее онко-маркер у пациентов контрольной группы повысился, а в группе сравнения - наоборот, что является очень важным фактом. When we looked at their PSA levels - which is a marker for prostate cancer - they got worse in the control group, but they actually got better in the experimental group, and these differences were highly significant.
Прибалтика как мишень Baltic Target
Газодобывающая отрасль это соблазнительная мишень для государства, потому что любые попытки увеличения налогового бремени для нефтедобывающих компаний грозят подорвать добычу, сказал Кокин. The gas industry is a tempting target for government because any attempt to tax oil producers more heavily could risk undermining production, Kokin said.
Бывший депутат-коммунист также ополчился на офшорные компании — еще одну излюбленную мишень Путина. The Communist legislator also militated against offshore companies, another favorite target for Putin.
Учась за границей, превращаешься в мишень Study Abroad Targets
Следующая мишень в осторожной экспансионистской игре Москвы — Беларусь In Russia's Careful Expansion Game, Belarus Is Moscow's Next Target
Ее попросили высказаться — но она быстро превращается в мишень. She’s asked to speak — and quickly becomes a target.
Не превращайте этого человека в мишень, публикуя снимки экрана и привлекая внимание к ситуации, поскольку это может быть рассмотрено как преследование. Don't target the person who posted it by posting screenshots and drawing attention to the situation because that may be classified as harassment.
Но я впервые слышу, как такой аргумент используется в качестве угрозы – помогайте нам в нашей борьбе, или мы превратим вас в мишень. But this is the first time I have seen the "threat" argument deployed — help us in our struggle or we will target you.
Поскольку ядерные материалы во многих местах России до сих пор не поставлены под надежную охрану, а США — это наиболее вероятная мишень для ядерного терроризма, обеспечение должной сохранности ядерного топлива и радиологических материалов в России должно стать приоритетом для Соединенных Штатов. Since nuclear material is still fairly vulnerable in many places in Russia, and the United States is the most likely target of nuclear terrorism, the adequate protection of fissile and radiological material in Russia should be a priority for the United States.
Возможно, сделано это было из уважения к Бернсу, которому удалось весьма результативно работать в должности посла, не обижая при этом российских руководителей. А вот репутация Макфола как борца за демократию превратила его в удобную мишень для нападок. This probably reflects appreciation for Burns, who managed to be quite effective as ambassador without offending Russian officials, and the fact that McFaul’s reputation as a democracy advocate made him a suitable target of opportunity.
Адресные санкции против российских чиновников и связанных с ними олигархов в России будут восприниматься как предмет для гордости или – в лучшем случае – как мишень для шуток. Targeted sanctions against Russian officials and connected oligarchs will be worn as badges of pride in Russia, the butt of jokes at best.
С политической точки зрения, всем западным лидерам следует сосредоточить огонь на Путине — ведь это несомненно самая достойная мишень для нанесения удара. Politically, the smart move for all the Western leaders is to focus their fire on Putin, unquestionably a most deserving target.
Такое поведение открывает возможно истинную мишень коммунистического гнева: This focus has, however, smoked out what may be the real target of communist rage:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!