Примеры употребления "аннулировать" в русском с переводом "void"

<>
Он согласился аннулировать брачный контракт. He just agreed to void their prenup.
Возможность аннулировать неиспользуемые подарочные карты. The ability to void unused gift cards.
В этом разделе описывается, как аннулировать чеки. This topic describes how to void checks.
Для аннулированных чеков задается значение Аннулировать в поле Статус. Checks that have been voided a value of Void in the Status field.
Можно аннулировать только подарочные карты, которые не были использованы. You can only void gift cards that have not been used.
В форме Купоны выберите купон в списке и щелкните Аннулировать. In the Coupons form, select a coupon in the list, and then click Void.
Если функция центра обработки вызовов включена, можно аннулировать проводки по подарочным картам. If the call center functionality is enabled, you can void gift card transactions.
В зависимости от определения "Служебного произведения", подписание отказа от авторских прав может аннулировать весь контракт. Depending on the definition of "work-for-hire," if you sign away your termination rights, it can void the whole contract.
Если подарочная карта выпущена по ошибке, ее можно аннулировать, если она не использовалась в проводке. When a gift card is issued in error, you can void the gift card, if it hasn’t been used in a transaction.
В поле Аннулировать наименование журнала введите имя журнала, который будет использоваться при создании записи в журнале для аннулирования подарочной карты. In the Void journal name field, enter the name of the journal to use when a journal entry to void a gift card is created.
В этом разделе описывается, как создать различные типы купонов, как настроить родительские и дочерние купоны и как скопировать или аннулировать купон. This topic explains how to create different types of coupons, how to set up parent-child coupons, and how to copy or void a coupon.
Реверсирование отличается от удаления или аннулирования чеков, поскольку можно удалять только чеки со статусом Создано, а аннулировать можно только неразнесенные чеки. Reversing differs from deleting or voiding checks because you can delete only checks that have a status of Created, and you can void only unposted checks.
Несмотря на ваши права в рамках применимых положений или законов, мы оставляем за собой право аннулировать или изменять условия любой операции, которая, по нашему разумению и праву, содержит очевидную или явную ошибку или основана на такой ошибке (очевидная ошибка). Notwithstanding the rights that you have under Applicable Regulations or law, we reserve the right to void, or to amend the terms of, any Transaction that we reasonably believe, at our sole discretion, to contain or be based on an obvious or palpable error (a Manifest Error).
Будут внесены изменения в законодательство с целью отразить в нем расширение полномочий сотрудников иммиграционной службы, которым предоставляется право на производство обыска при расследовании иммиграционных преступлений, в том числе возможность одновременно лишать права на проживание и гражданства и аннулировать вид на жительство при установлении факта проживания по подложным документам. Miscellaneous legislative changes will be enacted to increase powers of search for immigration officers investigating immigration offences, including options for the simultaneous revocation of residence and citizenship in cases of fraudulent identity and the voiding of permits in cases of fraudulent identity.
Аннулирование номенклатуру строки в проводке. Void a line item in the transaction.
Аннулирование неразнесенных чеков [AX 2012] Void unposted checks [AX 2012]
Аннулирование операции с подарочным сертификатом Void operation for Gift card
Эта процедура используется для аннулирования купона. Use this procedure to void a coupon.
Убедитесь, что чеки были аннулированы правильно. Verify that checks have been voided correctly.
Аннулирование всех методов платежа, примененных к проводке. Void all payment methods that have been applied to the transaction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!