Примеры употребления "ангилье" в русском с переводом "anguilla"

<>
Переводы: все157 anguilla156 другие переводы1
Ее активы контролируются банками в Белизе и Ангилье. Her assets are controlled by banks in Belize and Anguilla.
Семинар, состоявшийся в прошлом году на Ангилье, стал важным прецедентом в двух отношениях. The previous year's Seminar in Anguilla had set important precedents in two respects.
По сравнению с региональными и международными показателями уровень преступности в Ангилье является низким, однако он растет. The crime rate in Anguilla is low by regional and international standards, but growing.
По сообщению управляющей державы, в Ангилье общественного транспорта не имеется, за исключением такси, и широко распространен прокат автомобилей. According to the administering Power, there is no public transport in Anguilla except taxis, and car rental is widely available.
В 2008 году в Ангилье было зарегистрировано одно убийство, а также произошло дальнейшее сокращение числа преступлений с применением насилия. Similarly, in 2008 Anguilla recorded one murder, and there was a further reduction in violent crime.
Если говорить кратко, то, согласно Конституционному указу об Ангилье 1982 года, правительство Ангильи состоит губернатора, Исполнительного совета и Палаты собрания. In brief, based on the Anguilla (Constitution) Order 1982, the Government of Anguilla consists of a Governor, an Executive Council and a House of Assembly.
Последним документом нового законодательства, который будет принят в Ангилье в первой половине 2004 года, станет Закон о защите компаний сотовой связи10. A final piece of new legislation to be passed during the first half of 2004 in Anguilla will be the Protected Cell Companies Act.10
Региональный семинар на Ангилье предоставил прекрасную возможность для такого сотрудничества, и он с интересом ожидает предстоящего семинара в Папуа — Новой Гвинее. The regional Seminar in Anguilla had provided an excellent opportunity for such cooperation and he looked forward to the forthcoming seminar in Papua New Guinea.
По состоянию на декабрь 2001 года в Ангилье имелось три морских судна, зарегистрированных в Регистре Ллойда в Лондоне, общим водоизмещением 701 тонна. As of December 2001, Anguilla had three ships registered with Lloyd's of London, with a total displacement of 701 tons.
По состоянию на декабрь 2001 года в Ангилье имелось три морских судна, зарегистрированных в Регистре Ллойда в Лондоне, общим водоизмещением 701 тонна15. As of December 2001 Anguilla had three ships registered with Lloyd's of London, with a total displacement of 701 tons.15
Согласно оценкам 1998 года, общая протяженность пригодных для автомобильного транспорта дорог в Ангилье составляет 279 километров, включая 253 километра с дорожным покрытием. According to 1998 estimates, Anguilla has a total of 279 kilometres of motorable roads, of which 253 are paved.
По состоянию на декабрь 2001 года в Ангилье имелось три морских судна, зарегистрированных в Регистре Ллойда в Лондоне, общим водоизмещением в 701 тонну. As of December 2001, Anguilla had three ships registered with Lloyd's of London, with a total displacement of 701 tons.
Палата собрания Ангильи утвердила новую Конституцию, а Соединенное Королевство дало согласие на вступление в силу 1 апреля 1982 года Конституционного указа об Ангилье. The Anguilla House of Assembly approved the new Constitution and the United Kingdom enabled the Anguilla (Constitution) Order to come into force on 1 April 1982.
Сводные тексты законодательных актов, принятых в Ангилье до 2004 года включительно, можно получить в распечатанном виде и на компьютерном диске в канцелярии генерального прокурора. Consolidated texts of all Anguilla's legislation up to 2004 are available in hard copy and computer disk from the Attorney-General's chambers.
По сообщениям управляющей державы, осуществление программы развития дорожной инфраструктуры в Ангилье, разработанной в дополнение к мерам по развитию секторов туризма и воздушных перевозок, близится к завершению. According to the administering Power, Anguilla's road development programme is nearing completion and is designed to complement developments in the tourism and air transport sectors.
В 2006 году в Ангилье были зарегистрированы в общей сложности 1320 компаний, классифицируемых как международные коммерческие, заморские, новые компании, компании с ограниченной ответственностью и иностранные компании. In 2006, a total of 1,320 companies, classified as international business, overseas, new, limited liability and foreign companies, were registered in Anguilla.
Рассмотрение Генеральной Ассамблеей 6 декабря 1999 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 54/90 B — сводную резолюцию по 11 несамоуправляющимся территориям, раздел II которой конкретно посвящен Ангилье. On 6 December 1999, the General Assembly adopted resolution 54/90 B, a consolidated resolution on 11 Non-Self-Governing Territories, section II of which is specifically devoted to Anguilla.
Однако в связи с тем, что в экономике Соединенных Штатов наметились признаки спада, Ангилье пришлось понизить свои ожидания в отношении показателей экономической деятельности в 2001 году. However, as the United States economy showed signs of recession, Anguilla had to lower its expectations for economic performance in 2001.
Елены Вильям Драббл участвовал в качестве эксперта в Карибском региональном семинаре, организованном Специальным комитетом, который состоялся в Ангилье в мае 2003 года. Он отметил, что остров Св. The Legislative Councillor of St. Helena, William Drabble, participated as an expert in the Caribbean Regional Seminar organized by the Special Committee, which was held in Anguilla in May 2003.
Вопросы об Американском Самоа, Ангилье, Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Виргинских островах Соединенных Штатов, Гуаме, островах Кайман, Монтсеррате, острове Святой Елены, островах Тёркс и Кайкос и Питкэрне Questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!