Примеры употребления "анаэробные условия" в русском

<>
Однако остаточное загрязнение все еще наблюдается как в речной воде, так и в отложениях, причем преобладающие анаэробные условия последних допускают единственный известный способ биотического разложения хлордекона. However, residues are still measurable in both river water and sediment, where the prevailing anaerobic conditions in the latter allow for the only known biotic degradation of Chlordecone.
Анаэробные условия могут существенно увеличивать период полураспада в почвах. Anaerobic conditions may considerably extend half-lives in soils.
Для этой реакции анаэробные условия с биологической активностью представлялись благоприятными, однако дегалогенирование наблюдалось также в аэробных и абиотических условиях, хотя и при значительно более медленных темпах исчезновения ГБЦДД. For this reaction, anaerobic conditions with biological activity seemed to be favourable, but dehalogenation was also observed in aerobic and abiotic conditions, although with significantly slower disappearance rates of HBCDD.
Это может приводить к образованию водных ионов без кислорода (анаэробные условия). This could result in the development of water ions without oxygen (anaerobic conditions).
В случае их проникновения в мягкие анаэробные отложения и последующего выделения такие воздействия могут приобрести хронический характер на всех стадиях роста деревьев. These effects can become chronic for all growth stages of the trees if the pollutants permeate soft, anaerobic sediments and are subsequently released.
Роботы могут выдержать опасные условия. Robots can withstand dangerous conditions.
Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными. Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию. Economic conditions point to further inflation.
Они хотят улучшить условия работы. They want to better their working conditions.
Предложите мне условия лучше, чем у меня есть сейчас, и я буду с вами работать. Propose to me conditions that are better than the ones I have now, and I'll work with you.
У Тома были хорошие условия труда. Tom's work environment was good.
Встреча состоится, несмотря на погодные условия. The meeting will be held regardless of the weather.
Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты. Please send us your terms of payment and delivery.
Посмотрите, пожалуйста, наши общие деловые условия в приложении к этому письму. For the General Terms please refer to the enclosures.
Не смогли бы Вы сообщить нам самые подходящие цены и Ваши условия оплаты. Please give us your cheapest price and terms of payment.
Наши цены и условия указаны в приложении. Our prices and terms are stated in the attached list.
Пришлите нам, пожалуйста, каталог и список цен Вашего ассортимента, включая условия продажи и поставки. Please send us a catalogue and price list of your range of goods, incl. your terms of trade and delivery.
Мы целиком одобряем предложенные Вами условия. The terms suggested by you meet with our full approval.
Важным моментом являются плохие условия платежа. A very important point is your poor terms of payment.
Если наши условия приемлемы для Вас, пришлите нам, пожалуйста, подготовленный контракт. If you find our terms acceptable, please send us the prepared contract.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!