Примеры употребления "аналоговый" в русском с переводом на английский

<>
Красный — аналоговый аудиосигнал правого канала Red = right-channel analog audio
Я - аналоговый человек в мир цифровых технологий, Карен. I'm an analogue man in a digital world, Karen.
Белый — аналоговый аудиосигнал левого канала White = left-channel analog audio
Аналоговый мини-джойстик беспроводного геймпада "плавает", не двигается, или не работают кнопки Your wireless controller analog sticks are drifting, stuck in one position, or the buttons aren’t functioning
Если ваш аудиоресивер имеет аналоговый звуковой вход, подключите аудиокабель к аудиоадаптеру HDMI. If you have an audio receiver that has analog audio input, connect your audio cable to the HDMI Audio Adapter.
Чтобы следить за сердцебиением стратонавта, врачи закрепили у него на груди аналоговый микрофон. To monitor his heartbeat, his physicians taped an analog microphone to his chest.
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы. And so they bring in this big, clunky analog tape recorder and they start recording these little bleep, bleeps.
И вовсе не двоичный код будет определять компьютеры вселенной - это своего рода аналоговый компьютер. And it's not going to be binary code that defines the computers of the universe - it's sort of an analog computer.
Для воспроизведения и записи телепередач в Windows Media Center необходим аналоговый или цифровой ТВ-тюнер. An analog or digital TV tuner is required to play and record live TV in Windows Media Center.
Кроме приведения в действие цепи мембранного переключателя, они могут обеспечить пропорциональный аналоговый или цифровой выход. In addition to actuating the pressure switch circuit, they can provide a proportional analog or digital output.
В Media Center цифровой сигнал высокой четкости, который передается через один из этих ресиверов, будет преобразовываться в аналоговый сигнал стандартной четкости. In Media Center, a digital high-definition signal that is transmitted through one of these boxes will be converted to an analog standard-definition signal.
Мысль о том, что Интернет, который изменил наши жизни, может изменить страну - и континент - которые только-только начали использовать аналоговый сигнал, не говоря уже о цифровом, кажется мне просто невероятной. The idea that the Internet, which changed all of our lives, can transform a country - and a continent that has hardly made it to analog, let alone digital - blows my mind.
В единой системе обмена сообщениями пользователи голосового доступа к Outlook могут ввести свой ПИН-код через аналоговый, цифровой или мобильный телефон, чтобы получать доступ к электронной почте, голосовой почте, контактам и календарю в почтовом ящике Exchange Server. In Unified Messaging, Outlook Voice Access users enter their PIN on an analog, digital, or mobile telephone so that they can access email, voice mail, contact, and calendaring information in their Exchange Server mailbox.
Цифровая кодировка аналогового голосового сигнала. A digital encoding of an analog voice signal.
ПРИМЕЧАНИЕ: В процессе фильтрации аналоговых сигналов, имеющих разную частоту, может происходить сдвиг фазы. NOTE: During analogue filtering of signals with different frequency contents, phase shifts can occur.
Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку. First of all, you're going to pick up an analog device: a pen.
Говоря о наземном вещании, как аналоговом, так и цифровом, это предполагает выделение частот для целей вещания; In terms of terrestrial dissemination, whether analogue or digital, this implies an appropriate allocation of frequencies for broadcasting uses;
Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма. The analog results from molecular biology, the cloning of the organism.
Они боялись дивного нового цифрового мира, потому что он находился за пределами досягаемости их аналоговых органов безопасности. They feared the brave new digital world, because it was beyond the reach of their analogue security establishments.
Посмотрите, мир изменился с аналогового на цифровой. Look, the world has changed from analog to digital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!