Примеры употребления "аналогичные" в русском с переводом "similar"

<>
Ранее уже приводились аналогичные аргументы. Similar arguments have been raised again recently.
Файлы cookie и аналогичные технологии Cookies & Similar Technologies
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы. The International Monetary Fund has recently put out similar estimates.
Аналогичные переходы наблюдались и в Азии. Similar shifts have been witnessed in Asia.
Аналогичные проблемы возникают и в профилактике. Similar problems arise in prevention.
Аналогичные «процессы» происходят во всём мире. Similar “proceedings” are taking place around the world.
Аналогичные чувства выразили журналисты и политики. Pundits and officials expressed similar sentiments.
Аналогичные рассуждения должны происходить в США. A similar discussion needs to take place in the US.
Аналогичные данные существуют уже довольно давно. Similar data has been around for quite some time.
Для iOS и Android предусмотрены аналогичные механизмы. We provide similar mechanisms for iOS and Android.
Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие. India has recorded similar rates for the last decade.
А еще он демонстрирует аналогичные личные амбиции. And he demonstrates similar personal ambition, too.
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне. Similar dithering is apparent at the geopolitical level as well.
У проникающих под землю бомб аналогичные недостатки. Bombs designed specifically to penetrate underground pose similar problems.
Однако сейчас аналогичные опасности поджидают их дома. But now they confront similar dangers at home.
Аналогичные исследования мы проводим с ледяными кернами, We do similar things with ice cores.
Аналогичные инициативы выдвигаются также в Северо-Восточной Азии. Similar initiatives are afoot in Northeast Asia.
Аналогичные доводы касаются реформирования сектора государственных предприятий (ГП). Similar reasoning applies to reform of the state-owned-enterprise (SOE) sector.
Аналогичные вопросы связаны и с китайским проектом АБИИ. Similar governance and operational questions surround China's AIIB proposal.
Международная морская организация преследует аналогичные цели для судоходства. The International Maritime Organization is pursuing similar goals for shipping.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!