Примеры употребления "ампутировать" в русском

<>
Затем они начали ампутировать нам конечности. Then they began to amputate us.
Три из них пришлось ампутировать, как и ногу. Three had to be amputated, along with a leg.
В ходе операции врачи были вынуждены ампутировать левую ногу Ошера. Doctors were forced to amputate Osher's left leg during surgery.
Его замороженные руки было необходимо ампутировать, так что времени было мало. His frostbitten hands would have to be amputated, so time was critical.
Ампутируете член и замените миксером? Amputate my penis and replace it with an egg beater?
Его руку ампутировали 10 лет назад. He had his arm amputated 10 years ago.
Если мы не ампутируем сейчас - начнется заражение. And you're going to become septic if we don't amputate.
И моя ампутированная нога, и мой не родившийся ребенок. And my car, my amputated leg, my lost child.
Да, однако ей ампутировали ногу, так что она в больнице. She does, but they amputated her leg, so she's in the hospital.
Ладно, значит шесть месяцев спустя, он ампутирует ногу проститутке Лизе. All right, so, six months later, he amputates Lisa the prostitute's leg.
Ампутируйте человеку ногу, и он все равно будет чувствовать ее. Amputate a man's leg and he can still feel it tickling.
Карл Ли, врачи ампутировали ему ногу, потому что ты стрелял в него. Carl Lee, they amputated his leg because you shot him.
Их ампутировали, когда мне был год, и я отчаянно бегала с тех самых пор, везде. I was amputated at age one, and I've been running like hell ever since, all over the place.
Его состояние стабильное, но его левая нога была ампутирована до бедра и правая нога - ниже колена. His condition is stable, but his left leg was amputated at the thigh and his right leg below the knee.
Постойте, вот здесь Сан Кляр в больнице, у него гангрена, ему ампутируют ногу, но не успевают. Wait, here, in the hospital, Bob St. Clare gets gangrene, they amputate his leg, but it's too late.
и затем, когда рука ампутирована, то этот выученный паралич переносится и на внутреннюю картину тела и на сам фантом, верно? And then, when you've amputated the arm, this learned paralysis carries over into your body image and into your phantom, OK?
У него была плечевая авульсия , так что их вырезали и рука была парализована, год лежала в повязке, и затем ампутирована. He had a brachial avulsion, so the nerves were cut and the arm was paralyzed, lying in a sling for a year, and then the arm was amputated.
Я взяла интервью у одного из врачей больницы Атареб в пригороде Алеппо, а также мальчика, которому ампутировали правую ногу после второго авиаудара. I interviewed a doctor at Atareb Hospital, in the Aleppo countryside, as well as a young boy who had his right leg amputated after being struck for a second time by an airstrike.
Согласно одному докладу, 3 июля исламистские силы в районе Марка в Шабелле-Хусе ампутировали правую руку у человека, который был обвинен в краже скота в Гандабе. According to one report, in an incident on 3 July, Islamist forces in the Marka district of Shabelle Hoose amputated the right hand of a man accused of stealing cattle in Gandabe.
Даже Руделя сбивали 32 раза (хотя все время огнем с земли), и он получил многочисленные ранения, одно из которых было настолько серьезным, что ему ампутировали часть правой ноги. Even Rudel was shot down 32 times (though all by ground fire) and wounded on many occasions, once so severely that part of his right leg had to be amputated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!