Примеры употребления "аморальна" в русском с переводом "immoral"

<>
Переводы: все66 immoral61 amoral5
Проблема грубой справедливости в форме мести заключается не в том, что она аморальна. The problem with rough justice, in the form of revenge, is not that it is immoral.
А вендетта по определению не столько аморальна, или даже несправедлива, сколько она незаконна. And vendetta is by definition not so much immoral, or even unjust, as it is lawless.
В таком случае, главной проблемой запрещения гомосексуальных отношений является не то, что государство использует закон, чтобы навязывать нормы морали индивидам, а то, что закон основан на ошибочном представлении о том, что гомосексуальность аморальна. The underlying problem with prohibiting homosexual acts, then, is not that the state is using the law to enforce private morality. It is that the law is based on the mistaken view that homosexuality is immoral.
приходила от аморального источника энергии. came from a source of energy that was immoral:
Лишение гражданства – это аморально и неэффективно. Depriving people of their citizenship is immoral – and ineffective.
Очевидно, что-то аморальное, но что? Something immoral, apparently, but what?
Это не более аморально, чем всё остальное. It isn't any more immoral than anything else.
Отпирает двери, за которыми скрыты аморальные намерения. It opens every door, including the one hiding immoral intensions.
Весь этот процесс продаж какой-то аморальный. There's something immoral about the whole selling process.
Они находят аморальным то, что деньги становятся главной мировой ценностью. they think it's immoral that money should become the world's main reference.
Более современный пример - от людей, пытающихся убедить нас, что гомосексуализм аморален. A more modern example comes from people who try to convince us that homosexuality is immoral.
Не хочу злословить о пацане, но он жуткая, нечестная, аморальная гнида. I don't wanna badmouth the kid, but he's a horrible, dishonest, immoral louse.
Было бы аморально оставить этим молодым людям совершенно неуправляемую систему климата. It would be immoral to leave these young people with a climate system spiraling out of control.
Это аморальный долг и серьезный вопрос из области защиты прав человека. It is an immoral debt and a profound human rights issue.
И именно поэтому они сейчас изображают Евросоюз упадочным, аморальным и коррумпированным. And it is why they are now portraying the EU as decadent, immoral, and corrupt.
Неправильно и даже аморально ставить знак равенства между демократическими и диктаторскими порядками. It is wrong, and even immoral, to equate democratic and dictatorial practices.
Так что «аморально» можно описать не реструктуризацию долга, а отсутствие такого выхода. So it is not debt restructuring, but its absence, that is “immoral.”
Люди устали. Они находят аморальным то, что деньги становятся главной мировой ценностью. People are bored; they think it’s immoral that money should become the world’s main reference.
Разделять народы, чтобы покорить их, является аморальной стратегией, использовавшейся на протяжении всей истории человечества. To divide a people in order to conquer them is an immoral strategy that has endured throughout recorded history.
Разве от того, что с помощью гомосексуальных отношений нельзя продолжить род, они становятся аморальными? Does the fact that homosexual acts cannot lead to reproduction make them immoral?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!