Примеры употребления "альянсе" в русском

<>
В европейско-американском альянсе все переменилось For the U.S.-European alliance, everything has changed
Франция под руководством Саркози вернулась к полноценному участию в Атлантическом альянсе. France under Sarkozy is now back at the heart of the Atlantic Alliance.
Конечно, эта идея сдерживается внутренними отношениями обеих сторон в предлагаемом альянсе. Of course, the idea is held back by the inner workings of both parts of the proposed alliance.
Однако, как показало его интервью, он будет настаивать на альянсе с Россией. However his interview signalled that he will pursue the alliance with Russia.
Во времена, когда оборонные бюджеты сокращаются во всем Альянсе, требуется новый подход. At a time when defense budgets are being slashed across the Alliance, this requires a new approach.
Что хорошего в военном альянсе без регулярных контактов, постоянной интеграции и актуальной подготовки? What good is a military alliance without frequent contact, continuous integration, and up-to-date preparation?
Первый заключается в том, что на членство в альянсе может претендовать любая страна. The first is that any country may seek membership in the alliance.
Это коренное изменение роли НАТО совпало с параллельным подъёмом роли Франции в Альянсе. This profound change in NATO’s role has been matched by a parallel rise in France’s role within the Alliance.
Существующие в альянсе правила применения силы предусматривают сначала попытку установления контакта с помощью радиосвязи. The alliance’s rules of engagement are to try to communicate via radio.
Реальность такова, что ядерное сдерживание обеспечивается в Альянсе Соединенными Штатами, Соединенным Королевством и Францией. The fact is that nuclear deterrence is provided in the Alliance by the United States, the United Kingdom, and France.
Вопреки утверждениям сторонников расширения НАТО, членство в альянсе не означает, что еда будет бесплатной. Contrary to the claims of NATO expansion advocates, alliance membership does not provide a free lunch.
Вместо этого, Хатояма просто подчеркнул, что Японии должна иметь равное положение в альянсе с США. Instead, Hatoyama has simply stressed Japan's need to be on an equal footing in alliance management with the US.
Сфабрикованная идея об «альянсе» режима Саддама Хусейна с «Аль-Каидой» продемонстрировала, какой здесь задействован потенциал манипуляций. The manufactured issue of an “alliance” between Saddam Hussein’s regime and al-Qaeda demonstrated the manipulative potential involved.
Но результат этих решений очевиден: Франция под руководством Саркози вернулась к полноценному участию в Атлантическом альянсе. But the implication of these decisions is clear: France under Sarkozy is now back at the heart of the Atlantic Alliance.
Однако заслуживает внимания то, насколько часто членство в альянсе и гарантии безопасности не обеспечивали предотвращение конфликта. Noteworthy, however, is how often alliance memberships and security guarantees did not prevent conflict.
Западные страны, задумавшиеся об альянсе с российским правителем на Ближнем Востоке, не могут игнорировать эти события. It’s a development that Western governments contemplating an alliance with the Russian ruler in the Middle East cannot afford to ignore.
Политика администрации Трампа по вопросам Ближневосточного управления основывается на обновленном альянсе между Соединенными Штатами и Саудовской Аравией. The Trump administration’s Middle East policy rests on a reinvigorated alliance between the United States and Saudi Arabia.
В интригующем заключительном замечании автор делает прогноз: «Растущая мощь России позволит ей усилить свои позиции в альянсе. In an intriguing closing observation, the author predicts that “Russia’s rising power will enable it to increase its position within an alliance.
Россия хочет ослабить Украину, хочет казаться сильной под напором санкций, хочет дождаться появления трещин в западном альянсе. Russia wants to weaken Ukraine, not be seen as knuckling under to sanctions, and wait for fissures to appear in the Western alliance.
Членство Грузии в Альянсе все еще обсуждается, но нет никаких определенных сроков или конкретных стадий для его оформления. Alliance membership is still proposed for Georgia, but there are no specific deadlines or concrete stages for its acquisition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!