Примеры употребления "альтернативой" в русском

<>
Единственной альтернативой было вновь индустриализироваться. The only alternative was re-industrialization.
В Афганистане нет российского военного присутствия, однако Россия держит открытыми наземные и воздушные пути через свою территорию, а также через Казахстан и Узбекистан, что является альтернативой основному каналу снабжения НАТО, проходящему через Пакистан и постоянно подвергающемуся нападениям. Russia has no forces in Afghanistan, but it has kept open a land and air route through its territory and through Kazakhstan and Uzbekistan - an alternate to NATO’s principal supply route through Pakistan, which often has been attacked.
Альтернативой могла стать выборная монархия: The alternative was an elected monarch:
Геоинженерные решения не являются единственной альтернативой. Geo-engineering solutions are not the only alternatives.
Определения разноски являются альтернативой профилям разноски. Posting definitions are an alternative to posting profiles.
Что же тогда является альтернативой ассимиляции? What then is the alternative to assimilation?
Альтернативой является выход Греции из еврозоны. The alternative is a Greek exit from the eurozone.
А Круз стал наиболее вероятной альтернативой Трампу. And Cruz emerged as the most probable Trump alternative.
Кроме того, является ли бездействие лучшей альтернативой? Besides, is inaction a real alternative?
Однако альтернативой войне не всегда бывает мир. But the alternative to war isn’t always peace.
Данный маршрут является альтернативой Транссибирской железнодорожной магистрали. It constitutes an alternative for the Trans-Siberian Trunk Line.
Альтернативой является представление данных в виде интервалов. An alternative is to present the data in ranges.
Альтернативой окончательному удалению почтового ящика является его отключение. An alternative to permanently deleting a mailbox is to disconnect it.
Дизельные двигатели и турбины не являются единственной альтернативой; Diesel engines and turbines are not the only alternatives;
Альтернативой является, конечно, сохранение людьми их нынешней роли. The alternative, of course, is to keep humans in these roles.
Европейские фондовые рынки вполне могут оказаться привлекательной альтернативой. Europe's stock markets will begin to look like an attractive alternative.
Альтернативой является стратегия исполнения обязательств и принципиального диалога. The alternative is a strategy of engagement and principled dialogue.
Наиболее соблазнительной альтернативой до сих пор считалось золото. The most seductive alternative seems to have been gold.
Альтернативой может только стать депрессия стиля 1930-х годов. The alternative would be a 1930's-style depression.
В Кении минуты мобильной связи стали альтернативой официальной валюте. In Kenya, mobile phone minutes have actually become an alternative currency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!