Примеры употребления "альтернативном" в русском с переводом "alternate"

<>
В этом сценарии после выполнения операции восстановления пользователи обычно остаются на альтернативном. In this scenario, users typically remain on an alternate server after the recovery operation has completed.
Поддерживается использование этой технологии, поскольку, в сценарий сбоя, скоро виртуальной машины с узла на альтернативном начальной холодной загрузки. Use of this technology is supported given that, in a failure scenario, the virtual machine is coming up from a cold boot on the alternate host.
Если законы или нормы запрещают организации хранение отчетов журнала, отправленных на различные почтовые ящики журналов, в одном альтернативном почтовом ящике журналов, настройка такого альтернативного почтового ящика может оказаться невозможной. If laws or regulations prohibit your organization from allowing journal reports sent to different journaling mailboxes from being stored in the same alternate journaling mailbox, you may be unable to configure an alternate journaling mailbox.
Когда почтовый ящик журналов снова станет доступным, можно будет открыть отчеты о недоставке в альтернативном почтовом ящике и воспользоваться возможностью Отправить заново в Outlook, чтобы отправить отчеты о доставке в почтовый ящик журналов. When the journaling mailbox becomes available again, you can use the Resend this message feature in Outlook on the NDRs in the alternate journaling mailbox to send the unaltered delivery reports to the journaling mailbox.
Указание альтернативного почтового ящика журналов Specify the alternate journaling mailbox
Переключиться на альтернативный контакт пользователя. Transfer to an alternate contact of the user.
переключиться на голосовую почту альтернативного контакта; Transfer to the alternate contact's voice mail.
Группа неудачников, работают над альтернативной конструкцией. He's got a band of misfits working on an alternate design.
Добавление альтернативной строки в запрос предложения Add an alternate line to a request for quotation
Альтернативный получатель сообщения уже являлся получателем. An alternate recipient for the message was already a recipient.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью. It became an alternate existence, my virtual reality.
Разрешение альтернативных строк в запросе предложения Allow alternate lines in an RFQ
И я хочу предложить вам альтернативное решение. I'd like to come up with an alternate solution.
Другими словами, как можно ввести альтернативные условия? In other words, if you have alternate criteria, how do you enter them?
Добавление альтернативной строки в запрос предложения [AX 2012] Add an alternate line to a request for quotation [AX 2012]
Нет, его группа неудачников работает над альтернативной конструкцией. No, he's got a band of misfits working on an alternate design.
Источником события был альтернативный получатель, запрошенный отправителем (ORAR). The event source was an Originator Requested Alternate Recipient (ORAR).
Добавление альтернативных номенклатур или номенклатур-заменителей в предложения. Adding alternate or substitute items to bids.
Создание альтернативных строк в ответе на запрос предложения Create alternate lines in an RFQ reply
Разрешение альтернативных номенклатур или номенклатур-заменителей в предложениях Authorizing alternate or substitute items in bids
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!