Примеры употребления "алтаре" в русском

<>
Не стань жертвой на алтаре его горестей. Don't be the sacrifice at the altar of his misfortune, sati.
Он пялит её на алтаре, пока мы болтаем. He'll be bending her over the altar as we speak.
Я больше не обязан молиться на алтаре выздоровления ежедневно. I am no longer required to supplicate at the altar of recovery every day.
Видишь ли, мне не разрешено помогать, только праздно сидеть, в то время, как мою девушку приносят в жертву на алтаре крови. You see, I'm not allowed to help, just idly sit by while my girlfriend gets sacrificed on an altar of blood.
Из-за таких же обвинений в хулиганстве участницы панк-группы Pussy Riot сели на два года в тюрьму после того, как исполнили в алтаре храма песню против Путина. The same charge of hooliganism put members of the punk band Pussy Riot into prison for two years after they took to a church altar to perform an anti-Putin song.
Возможно на уровне связей с общественностью палестинское руководство, приносящее в жертву свой собственный народ на алтаре пропаганды, может быть удовлетворено своими достижениями, однако все-таки страдает его собственный народ. Perhaps on the level of public relations, the Palestinian leadership - sacrificing their own people on the altar of propaganda - can bask in their achievement: yet it is their own people who suffer.
Когда я сказала, что начинала свою карьеру в качестве контролёра фактов в журнале, некоторые из них обрели сентиментальный вид, как если бы кто-то рассказал группе священников о том, как он в детстве прислуживал в алтаре. When I told the group that I had begun my career as a magazine fact-checker, several of them grew misty-eyed, as if someone had told a group of priests about his childhood as an altar boy.
Третьего члена феминисткой панк-группы задержали после вызова в качестве свидетеля против двух других, которые уже находятся в тюрьме в ожидании семилетнего срока заключения за то, что они спели антипутинскую песню на алтаре московского Храма Христа Спасителя. And a third member of a feminist punk band was detained after being called as a witness against the two others, who are already in jail facing seven-year sentences for singing an anti-Putin song on the altar of Moscow’s Cathedral of Christ the Savior.
«Мы должны привлечь убийц Магнитского к ответственности», - сказал член палаты представителей от штата Теннесси, демократ Стив Коэн (Steve Cohen), который также раскритиковал приговор, вынесенный российским панк-рокершам из группы Pussy Riot летом за антипутинскую песню, которую они исполнили на алтаре московской церкви в прошлом феврале. “We must hold Magnitsky’s killers accountable,” said Rep. Steve Cohen (D-Tenn.), who also denounced Russia’s prosecution this summer of the female punk band Pussy Riot after it took over a cathedral altar last February and sang a song against Vladimir Putin.
В таких случаях разве может потенциальный нарушитель прав человека и международного гуманитарного права не чувствовать, что он может безнаказанно совершить еще одно другое преступление, зная заранее, что после его совершения он не только останется безнаказанным, но, возможно, даже получит некоторые привилегии или вознаграждение на алтаре мира. In such cases, how can a potential violator of human rights and of international humanitarian law not feel safe to commit another crime if he knows beforehand that, after committing it, not only will he go unpunished, but perhaps he might even benefit from a minor perquisite or a bonus, granted on the altar of peace.
Поднимитесь на Уайну-Пикчу, обнаружите другой алтарь. Climb Huayna Picchu, find another altar.
Он был в той церкви, покрывал алтарь эмульсией. He's been brought in to emulsion the chancel.
И где будут алтарь и главный престол? And the chancel and the high altar?
Синкопе у алтаря для мужиков не редкость. A lot of guys syncope at the altar.
Если вы пойдёте южнее Интиватана, вы найдёте алтарь. If you come to the south of the intiwatana, you find an altar.
Я мог бы сидеть за алтарем и пускать дым. I could crouch by the altar and vape.
Он такой же, как на том витраже над алтарем. It's just like the one in the stained glass above the altar.
Слишком много жертв уже принесено на алтарь поклонения ВВП. Too much has already been sacrificed on the altar of GDP fetishism.
Ты обещаешь, что не сбежишь от меня перед алтарём? You promise me you won't leave me before the altar?
Тот, кто заимствовал кровь Турка и пользовался алтарём Ласка. Someone who borrowed Turk's blood and availed themselves to Lusk's altar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!