Примеры употребления "алкогольный" в русском

<>
Переводы: все146 alcohol106 alcoholic37 другие переводы3
Алкогольный налог, введённый одновременно с отменой «сухого закона», стал более мягкой формой дестимулирования. The alcohol tax that accompanied the end of Prohibition was a milder form of discouragement.
У каждой страны есть свой алкогольный напиток. Every country has a contextual alcoholic drink.
Сможет ли Дума превратить пиво в алкогольный напиток пока неясно, однако никто не сомневается в том, что лоббисты не будут сидеть сложа руки. Whether the Duma will find a way to turn beer into alcohol remains unclear, but everyone agrees that lobbyists will find much to occupy them.
Первый алкогольный молочный протеиновый напиток для телохранителей. The first alcoholic, dairy-based protein drink for bodyguards.
Дети из числа метисов и других коренных народов Канады страдают от многих заболеваний, включая СПИД, алкогольный синдром плода и синдромы алкоголизма и наркомании. Metis and other aboriginal children in Canada were suffering from many ailments, including AIDS, foetal alcohol syndrome and alcohol and drug dependency syndromes.
Алкогольный бред означает, что он "скрытый" алкоголик, и поскольку он давно не выпивал, началась тяжелейшая ломка. D T's means he's a closet alcoholic and being stuck in here without booze put him into severe withdrawal.
В будущем эти изменения, вероятно, приведут к увеличению заболеваний, связанных с потреблением алкоголя, таких, как цирроз печени, некоторые формы злокачественных новообразований, алкоголизм и алкогольный психоз, а также к росту числа дорожно-транспортных происшествий. These changes are likely to lead in the future to an increase in diseases connected with alcohol consumption, such as liver cirrhosis, some kinds of malignant neoplasm, alcoholism, alcoholic psychosis, as well as car accidents.
И я настоятельно советую читателям поискать себя в Google, просмотреть результаты поиска и представить себе, к чему все это может привести в душном, переполненном вагоне, когда по воле судьбы к вам подойдут четверо или пятеро головорезов в камуфляже, источающих алкогольный перегар, едва помещающихся в узком проходе и открывающих и закрывающих ноутбук у каждого ряда мест. I invite the reader to do the clicks, take a look, and imagine the unfolding situation on a hot crowded train as the throw of the dice moves toward you in the form of four or five alcohol-sweating thugs in camo barely able to squeeze along the narrow aisle, laptop being opened and shut at every row.
Солнечный удар, обезвоживание, алкогольное отравление? The heat stroke, dehydration, alcohol poisoning?
Позитивно изображать крепость алкогольного напитка. Positively portray the strength of an alcoholic beverage
Я принимаю лекарства от алкогольной абстиненции. I've been medicating for alcohol withdraw.
введения ограничений на рекламу алкогольной продукции; Restrictions on the advertising of alcoholic products;
Её забрали в больницу с алкогольным отравлением. They've admitted her to hospital with alcohol poisoning.
Например, широко распространены налоги на алкогольные напитки. For example, taxes on alcoholic beverages are widespread.
Санэпид, Бюро по контролю алкогольных напитков, полиция. The health inspector, the Bureau of Alcohol, the police.
Из них 673 больных хроническим алкоголизмом и 13 больных алкогольными психозами. Of these, 673 were suffering from chronic alcoholism and 13 from alcoholic psychoses.
Не садитесь за руль в состоянии алкогольного опьянения. Don't drive under the influence of alcohol.
Из них 629 больных хроническим алкоголизмом и 11 больных алкогольными психозами. Of these, 629 were suffering from chronic alcoholism and 11 from alcoholic psychoses.
Он владеет медицинским центром по лечению алкогольной зависимости. He owns a treatment facility for alcohol addiction.
Вместе с тем наибольшая рентабельность обеспечивается в производстве табака, пива, вина и алкогольных напитков. On the other hand, more profitable results come from tobacco production, beer, wine and alcoholic drinks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!