Примеры употребления "акушерской помощи" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все55 obstetric care46 другие переводы9
руководства по ведению беременности, родовспоможению, послеродовому патронажу и оказанию срочной акушерской помощи; Guides to care in pregnancy, childbirth, the postpartum and obstetric emergencies;
В различных частях страны создаются многочисленные пункты экстренной акушерской помощи (ПЭАП), оснащенные всем необходимым. Many fully equipped Emergency Obstritic Care Centres (EMOCs) are being set up in different parts of the country.
В случае беременности и родов предусматривается оказание акушерской помощи и предоставление денежного пособия в течение предусмотренного законом периода. In the case of maternity the mother is provided with obstetric assistance and benefits in cash and kind during a set period.
Непосредственными причинами материнской смертности являются кровотечения, эклампсия и заражение крови, что указывает на отсутствие доступа к акушерской помощи. The immediate causes of maternal death — haemorrhaging, eclampsia and septicaemia — indicate a lack of access to obstetric services.
обеспечивать информирование матерей, семей, лиц, обеспечивающих уход, и детей по вопросам, касающимся охраны здоровья, и оказание акушерской помощи высокого уровня; Mothers, families, the caregiving agencies and children must be made aware of health matters, and quality services must be provided in the area of reproductive health;
Благодаря увеличению числа медсестёр, акушерок и других медицинских работников, эти системы повысили доступность услуг дородового ухода, простейшей акушерской помощи, стерильного обрезания пуповины и послеродового ухода. By deploying nurses, midwives, and other health workers, these systems extended the availability of prenatal care, simple obstetric interventions, clean cord cutting, and post-natal care.
В Афганистане ЮНФПА оказывает помощь в расширении доступа к родовспоможению путем оказания поддержки основным центрам неотложной акушерской помощи, доставки товаров в случае чрезвычайных ситуаций и подготовки акушерок, медицинских сестер и врачей. In Afghanistan, UNFPA is helping to increase access to delivery care by supporting basic emergency obstetric-care centres, transportation for emergencies and training for midwives, nurses and doctors.
Акушерок обучают методам оказания основных услуг женщинам коренных народов и их консультированию по вопросу о дальнейшей акушерской помощи, и они получают признание в качестве общественных лидеров, способных интегрироваться в предусмотренные официальной системой здравоохранения механизмы участия. Midwives have been training in the provision of basic services to indigenous women and in their referral to obstetric services, and are being recognized as community leaders who are capable of integrating themselves and participating in the participatory mechanisms of official health systems.
Положительное воздействие этих мер прослеживается в том, что благодаря бесплатному медицинскому обслуживанию беременных женщин и детей в возрасте до 10 лет (предоставление лекарств в период беременности и родов, акушерской помощи, обезболивающих препаратов и набора базовых медикаментов) достигнуты важные показатели в плане снижения смертности среди женщин-рожениц: One of the observed effects of these measures has been that the provision of free care to pregnant women and children under age 10, together with the provision of birth kits, kits for obstetric emergencies, anaesthetic kits and essential medicines, has led to a substantial reduction in the numbers of deaths in childbirth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!