Примеры употребления "актуарного" в русском с переводом "actuarial"

<>
Переводы: все202 actuarial202
Переходя к докладу Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, г-жа Дантуан с удовлетворением отмечает, что результаты актуарной оценки второй год подряд показывают положительное сальдо актуарного баланса. Turning to the report of the United Nations Joint Staff Pension Board, she noted with satisfaction that the actuarial valuation revealed a surplus for the second year in succession.
Финансовое обязательство организации перед Фондом состоит в том, что она должна выплачивать обязательный взнос по ставке, установленной Ассамблеей, а также покрывать соответствующую долю актуарного дефицита, согласно статье 26 Положений Фонда. The financial obligation of the organization to the Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the Assembly together with any share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the regulations of the Fund.
Вместе с тем, поскольку результаты актуарной оценки зависят от изменений конъюнктуры на инвестиционных рынках и от колебаний курсов валют, Комитет актуариев рекомендовал проявлять осмотрительность в вопросе об использовании положительного сальдо актуарного баланса. However, since actuarial results were influenced by variations in investment markets and currency fluctuations, the Committee of Actuaries had recommended prudence in the use of the actuarial surplus.
Финансовое обязательство Организации перед Пенсионным фондом состоит в том, что она должна вносить обязательный взнос по ставке, установленной Ассамблеей, а также оплачивать соответствующую долю дефицита актуарного баланса согласно статье 26 Положений Фонда. The financial obligation of the organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the Assembly together with any share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund.
Финансовые обязательства организации перед ОПФПООН состоят из ее утвержденного взноса в размере, установленном Генеральной Ассамблеей, вместе с любой долей выплат, необходимых для покрытия любого актуарного дефицита, на основании статьи 26 Положений Фонда. The financial obligations of the organization to the UNJSPF consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly together with any share of any actuarial deficiency payments under Article 26 of the Regulations of the Fund.
Финансовые обязательства Института перед Фондом состоят в выплате обязательных взносов по ставкам, установленным Ассамблеей, а также его доли в любых платежах, предназначенных для покрытия актуарного дефицита, которые предусмотрены статьей 26 положения о Фонде. The financial obligation of the Institute to the Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the Assembly together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the regulations of the Fund.
Финансовые обязательства организации перед ОПФПООН состоят из ее обязательного взноса по ставке, установленной Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, и выплат в счет покрытия любой доли любого актуарного дефицита, предусмотренных статьей 26 Положений Фонда. The financial obligation of the organization to UNJSPF consists of its mandated contribution at the rate established by the United Nations General Assembly, together with any share of any actuarial deficiency payments under Article 26 of the Regulations of the Fund.
Финансовые обязательства организации перед Пенсионным фондом состоят в выплате обязательных взносов по ставкам, установленным Ассамблеей, а также ее доли в любых выплатах в покрытие актуарного дефицита в соответствии со статьей 26 Положений Фонда. The financial obligation of the organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the Assembly, together with any share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund.
Финансовое обязательство организации перед Пенсионным фондом состоит в том, что она должна вносить обязательный взнос по ставке, установленной Генеральной Ассамблеей, а также оплачивать соответствующую долю дефицита актуарного баланса согласно статье 26 Положений Фонда. The financial obligation of the organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly, together with any share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the regulations of the Fund.
Финансовые обязательства организации перед Пенсионным фондом состоят в выплате обязательных взносов по ставке, установленной Генеральной Ассамблеей, а также ее доли в любых выплатах в покрытие актуарного дефицита в соответствии со статьей 26 Положений Фонда. The financial obligation of the organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly, together with any share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the regulations of the Fund.
Финансовые обязательства БАПОР перед Пенсионным фондом состоят в выплате обязательных взносов по ставкам, установленным Генеральной Ассамблеей, а также его доли в любых выплатах в покрытие актуарного дефицита в соответствии со статьей 26 Положений Фонда. The financial obligation of UNRWA to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly together with its share of any actuarial deficiency payments that might become payable pursuant to article 26 of the Regulations of the Fund.
Финансовые обязательства Организации перед Пенсионным фондом состоят в выплате обязательных взносов по ставкам, устанавливаемым Генеральной Ассамблеей, а также ее доли в любых выплатах в покрытие актуарного дефицита в соответствии со статьей 26 Положений Пенсионного фонда. The financial obligation of the Organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly, together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Pension Fund.
Финансовые обязательства организации перед Фондом состоят в выплате обязательных взносов по ставкам, установленным Генеральной Ассамблеей, а также ее доли в любых выплатах в покрытие актуарного дефицита в соответствии со статьей 26 Положений и правил Фонда. The financial obligations of the organization to the consist of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly, together with any share of any actuarial deficiency payments under Article 26 of the Regulations and rules of the Fund.
Финансовые обязательства Организации перед Пенсионным фондом состоят в выплате обязательных взносов по ставкам, установленным Генеральной Ассамблеей, а также ее доли в любых выплатах в покрытие актуарного дефицита в соответствии со статьей 26 Положений Пенсионного фонда. The financial obligation of the Organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly, together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Pension Fund.
Финансовое обязательство Организации перед Пенсионным фондом состоит в том, что она должна вносить обязательный взнос по ставке, установленной Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, а также оплачивать соответствующую долю дефицита актуарного баланса согласно статье 26 Положений фонда. The financial obligation of the organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the United Nations General Assembly together with any share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund.
Финансовые обязательства УООН перед Пенсионным фондом состоят в выплате обязательных взносов по ставкам, установленным Генеральной Ассамблеей, а также его доли в любых платежах, предназначенных для покрытия актуарного дефицита, в соответствии со статьей 26 положений Пенсионного фонда. The financial obligation of UNU to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly, together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the regulations of the Pension Fund.
Финансовые обязательства организации перед Фондом состоят в выплате обязательных взносов по ставкам, установленным Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, а также ее доли в любых выплатах в покрытие актуарного дефицита в соответствии со статьей 26 Положений Фонда. The financial obligation of the organization to the Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly, together with any share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund.
Финансовые обязательства Организации перед Фондом состоят в выплате обязательных взносов по ставкам, установленным Генеральной Ассамблеей, а также ее доли в любых платежах, предназначенных для покрытия актуарного дефицита, которые могут быть начислены в соответствии со статьей 26 Положений Фонда. The financial obligation of the organization to the Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the Assembly together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund.
Финансовые обязательства Организации перед ОПФПООН состоят в выплате обязательных взносов по ставкам, установленным Генеральной Ассамблеей, а также ее доли в любых платежах, предназначенных для покрытия актуарного дефицита, которые могут быть начислены в соответствии со статьей 26 Положений Пенсионного фонда. The financial obligation of the Organization to UNJSPF consists of its mandated contribution at the rate established by the Assembly together with its share of any actuarial deficiency payments that might become payable pursuant to article 26 of the Regulations of the Fund.
Комитет актуариев пришел к выводу, что не следует полагать, что позитивные элементы, способствовавшие улучшению финансового положения Фонда после 1990 года, будут и впредь действовать в таких же масштабах и что поэтому следует проявлять осторожность при принятии решений относительно актуарного положительного сальдо. The Committee of Actuaries concluded that it should not be assumed that the positive elements that contributed to the improved financial position of the Fund since 1990 would continue to be achieved to the same extent in the future, and that caution should therefore be used in deciding how to manage the actuarial surplus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!