Примеры употребления "активирующееся" в русском

<>
Переводы: все91 activate77 enable14
Оно изучает область мозга двоих людей активирующееся во время их взаимодействия. This studies the circuitry in two people's brains that activates while they interact.
Мой дистанционный трансивер снова активировался. My proximity transceiver activated again.
Эти функции активируются администратором, руководителем или владельцем сайта. These features need to be enabled by your site administrator, manager, or owner.
Блокировка активируется через 10 минут. Lockdown activated in ten minutes.
Опция "Ручного подтверждение" активируется только в том случае, если советникам разрешено торговать. The "Manual confirmation" option is enabled only if live trading is enabled for expert advisors.
Электрическая цепь замыкается и взрыватель активируется. The electric cycle closes itself, and the fuse of becoming activates.
В поле Выполнить следующее выберите действия, которые активируются в случае нарушения политики. In the Do the following field, select the actions that are enabled when the policy is violated.
Активируются те же области головного мозга. It activates the same areas in the brain.
Если рядом со строкой появляется значок ошибки, комбинация крайнего срока ввода заказа не активируется. If an error icon appears next to the line, the order entry deadline combination is not enabled.
Нам надо знать, как активируется данная трансформация. We need to know how this transformation is activated.
Эта опция активируется только в том случае, если был разрешен импорт из DLL-библиотек. This option will only be enabled if DLL imports have been allowed.
При простых геометрических галлюцинациях активируется первичная зрительная кора. When people have these simple geometrical hallucinations, the primary visual cortex is activated.
Если также активировать конфигурационный ключ Центр обработки вызовов, активируются параметры критериев Ускорить и Способ оплаты. If you also enable the Call center configuration key, the Expedite and Payment method criteria options will also be enabled.
Форма Журнал платежей — проверка активируется при создании платежа. Payment journal form – Generate a payment to activate validation.
Каждое обновление вводится как запись стоимости, которая входит во вторую версию расчета себестоимости, после чего оно активируется. Each update is entered as a cost record that is enclosed in the second costing version, and eventually it is enabled.
Голосовое управление Kinect активируется, когда это не нужно. Kinect's voice controls are activating when you don’t what them to.
Например, рейтинг и маршрутизацию можно использовать для сравнения цен различных перевозчиков; эта функция активируется при настройке механизмов управления транспортировкой. For example, you can use rating and routing to compare prices across carriers, which is enabled when you set up the transportation management engines.
Пульт управления у основания камеры активируется консульскими кольцами. A control panel at the base of the chamber, activated by consular rings.
Сертификат автоматически активируется для входящих подключений с внешних серверов обмена сообщениями SMTP и исходящих подключений к внешним серверам обмена сообщениями SMTP. The certificate is automatically enabled for inbound connections from external SMTP messaging servers, and outbound connections to external SMTP messaging servers.
Когда нанимается контрактный рабочий, активируется дата начала его работы. When a contract worker is hired, the start date of his or her employment is activated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!