Примеры употребления "активирована" в русском с переводом "activate"

<>
кредитная карта активирована финансовым учреждением. Your credit card has been activated by your financial institution.
Настройка бюджетного контроля активирована и включена. The budget control configuration has been activated and turned on.
Кредитная или дебетовая карта не активирована. The credit or debit card hasn't been activated.
Бомба была активирована при открытии передней двери. The bomb was activated by opening the front door.
На вашем устройстве никогда не была активирована Windows. Windows was never activated on your device.
Похоже, что ты была впервые активирована в Кингстон Хайтс. Looks like you were first activated in Kingston Heights.
ОБНОВЛЕНИЕ: защита прибыли по 3-летним облигациям Греции активирована UPDATE: Profit protection on Greek 3-Year activated
Функция работы с несколькими узлами не может быть активирована отдельно. Multisite cannot be activated as a separate activity.
После завершения установки Windows 10 будет автоматически активирована через Интернет. Windows 10 will automatically activate online after the installation is complete.
Примечания. Перед переустановкой Windows 10 убедитесь, что текущая версия Windows активирована. Make sure that Windows 10 is activated before you try to reinstall it.
Эта функция будет активирована автоматически, если ни на одной Странице места нет публикаций. This feature will automatically be activated if none of the location Pages have any posts.
Когда ссылка аналитики активирована, разноски в ГК связываются с соответствующим значением атрибута аналитики сайта. If the site dimension link is activated, postings to the general ledger are associated with the respective site dimension attribute value.
Если Windows 10 не активирована на вашем устройстве, ознакомьтесь со статьей Справка по ошибкам активации Windows 10. If Windows 10 isn’t activated on your device, see Get help with Windows 10 activation errors for more info.
Если вы бесплатно обновили систему до Windows 10, но она не активирована, убедитесь, что установлена последняя версия Windows 10. If you upgraded to Windows 10 for free and your PC isn’t activated, make sure you’re running the latest version of Windows 10.
Хотя формулы обычно активируются до их использования, можно выбрать во время производства версию формулы, которая утверждена, но не активирована. Although formulas are usually activated before they are used, you can select a formula version during production that is approved, but not activated.
Если ОС Windows 10 уже была активирована на вашем устройстве до ее переустановки, то ключ продукта вам не понадобится. You don't need a product key if Windows 10 was already activated on your device before you reinstall it.
У второй протоклетки внутри другая химия, и когда она активирована, то протоклетки все собираются и сливаются в одну большую клетку. The second protocell has a different chemistry inside, and when activated, the protocells all come together and they fuse into one big one.
Если это новая учетная запись, убедитесь, что она активирована и авторизована для выставления счетов в Интернете или автоматического выставления счетов. If it’s a new account, make sure it’s activated and authorized for online billing or automatic billing.
— Система противовоздушной обороны Израиля также была активирована, однако зенитно-ракетные комплексы Patriot не могли перехватить оказавшийся в воздушном пространстве Израиля беспилотник. "The IAF [Israeli Air Force] aerial defense system was also activated, but the Patriot batteries were unable to intercept the drone.
Вы видите, что в задней части головы активирована зрительная кора головного мозга, потому что ею он видит, видит свой собственный мозг. You can also see that his visual cortex is activated in the back of the head, because that's where he's seeing, he's seeing his own brain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!