Примеры употребления "активизируются" в русском

<>
Переводы: все27 become active2 become more active1 другие переводы24
И действительно, зона поощрения головного мозга активизируется, когда человек прикидывает свои потери и приобретения. And indeed, it's this part of the brain, the core of the nucleus accumbens, actually, that is becoming active as you're measuring your gains and losses.
Оказывается, что зона поощрения, ответственная за желания, влечение и зависимость, значительно активизируется, когда мы не можем получить желаемого. That brain system - the reward system for wanting, for motivation, for craving, for focus - becomes more active when you can't get what you want.
На самом деле, одним из основных был участок мозга, который активизируется, когда человек закидывается кокаином. In fact, one of the most important was a brain region that becomes active when you feel the rush of cocaine.
При выборе данной опции активизируются поля дополнительных параметров масштабирования "максимум" и "минимум". When this option is selected, the fields of additional scaling parameters "Fixed maximum" and "Fixed minimum" are activated.
Имплантированные глубоко в мозг электроды фиксируют, когда активизируются те или иные клетки. Electrodes implanted deep in the brain record when different cells fire.
«Клетки активизируются в разные моменты времени, пока не заполнят весь временной интервал», — объяснил Эйхенбаум. “Each cell will fire at a different moment in time until they fill out the entire time interval,” Eichenbaum said.
Между мировыми державами и Ираном активизируются переговоры, направленные на заключение соглашения к установленному ими сроку. Negotiations are intensifying between world powers and Iran to conclude an agreement by the self-imposed deadline.
Некоторые нейроны активизируются на первой секунде, другие на второй и так далее, пока не истекут все 15 секунд. Some neurons fire at one second, others at two seconds, and so forth, until the 15 seconds have elapsed.
Так, йена обычно «оживает» и начинает активно двигаться во время азиатской сессии, а торги по евро активизируются в европейскую сессию. For instance, yen usually “wakes up” and starts to move actively during the Asian session, while euro is more active during the European session.
Ещё один вид нейронов - нейроны ориентации. О них я ещё не говорил. Они активизируются, как компас, в зависимости от вашего направления. Another kind of cell, head direction cells, which I didn't mention yet, they fire like a compass according to which way you're facing.
c) If Done — ордера Stop Loss и / или Take Profit, которые активизируются только после исполнения отложенного ордера, с которым они связаны. c) "If-Done Order" - Stop Loss and/or Take Profit Orders which are activated only after their corresponding Pending Order has been executed.
Внимание: подменю "Советники", команды "Удалить скрипт", "Список индикаторов" и "Список объектов" активизируются только в случае если на график наложены соответствующие объекты. Attention: The "Expert Advisors" sub-menu, as well as the commands of "Remove Script", "Indicators List", and "Objects List" are activated only if the corresponding objects have been imposed into the chart.
Мы полагаем, что в ближайшие месяцы активизируются дебаты по поводу потолка госдолга, поэтому сейчас это не является неотложной проблемой для рынка. We expect the debate on the debt ceiling to heat up in the coming months, thus it may not be an immediate market concern.
Обычно эти клетки работают как некая система навигации методом счисления пути, и некоторые нейроны активизируются тогда, когда животное попадает в определенное место. Typically these cells act like a dead-reckoning system, with certain neurons firing when an animal is in a specific place.
По древним легендам в эту ночь духи активизируются и я решил попробовать воспользоваться обстоятельством для того, что бы в ходе совершения ритуала из выявить. Halloween tradition is based on legends throughout history that indicate a real increase in spiritual activity on that night and I thought we could use the occasion to draw them into the open.
Активизируются темпы развития технологий и системы образования, что приведет к повышению уровня общей культуры населения, и будет достигнут заметный прогресс в развитии духовной культуры и укреплении демократических принципов законности. The pace of development of technology and education will increase, thus enhancing the people's levels of general culture, while both spiritual culture and the democratic rule of law will achieve visible progress.
Молодые люди ведут пропагандистскую работу среди своих сверстников, активизируются учебные программы для учителей и преподавателей физвоспитания и организуются спортивные мероприятия и соревнования в целях пропаганды мер по борьбе против наркотиков. Young people were involved in conveying the anti-drug message to their peers, training programmes for teachers and physical education instructors had been intensified, and sports activities and competitions were used to communicate the anti-drug message.
Мы считаем, что благодаря работе государств-членов будет создан импульс и активизируются усилия с целью принятия многосторонних мер по разоружению, контролю за соблюдением договоров и разработке и внедрению новых норм и стандартов. We believe that the deliberations of member States will generate momentum and intensify efforts towards the adoption of multilateral measures for disarmament, verification of compliance and the establishment of new norms and standards.
Активизируются также усилия по улучшению состояния здоровья женщин в целом с упором, в частности, на последствия вредоносной для здоровья девочек практики и на укрепление здоровья женщин посредством обеспечения функциональной грамотности и развития хозяйственной деятельности. Efforts are also being intensified to improve women's health in general, focusing, inter alia, on the health implications of harmful practices on the girl child and the promotion of women's health through functional literacy and economic activity.
Но время от времени происходят сбои, и в разных зонах мозга возникают проблемы. Иногда нейроны повреждаются и не активизируются в нужное время, или же снижается их активность и они также перестают работать как следует. But once in a while, things don't go so well, and there's trouble in these circuits, and there are some rogue neurons that are misfiring and causing trouble, or sometimes they're underactive and they're not quite working as they should.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!