Примеры употребления "административного помощника" в русском

<>
должность административного помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)); A General Service (Other level) position for an Administrative Assistant;
Директор по административным вопросам будет пользоваться поддержкой двух административных сотрудников, одного административного помощника (категория общего обслуживания) и одного технического сотрудника (национальный персонал). The Director of Administration would be supported by two administrative officers, one administrative assistant (General Service) and one clerk (national staff).
Три должности местного разряда были переведены в Отделение МООНК в Белграде для помощника по правовым вопросам, административного помощника и помощника по вопросам прессы. Three local level posts have been redeployed to the UNMIK Office in Belgrade to provide for a legal assistant, an administrative assistant and a press assistant.
Поэтому Комитет рекомендует одобрить предлагаемые должности, за исключением должности руководителя аппарата, должности сотрудника по политическим вопросам и должности для административного помощника (категория полевой службы). It therefore recommends approval of the proposed positions, except for the positions of Chief of Staff, Political Affairs Officer and Administrative Assistant (Field Service).
В контексте бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов Генеральная Ассамблея постановила, что Отдел посредничества будет состоять из Директора Отдела посредничества, двух старших посредников и одного административного помощника. As approved by the General Assembly in the context of the programme budget for the biennium 2008-2009, the Mediation Division will consist of a Director of the Mediation Division, two Senior Mediators and one Administrative Assistant.
Потребности в кадрах включали бы должности начальника Секции безопасности, помощника начальника Секции (категории общего обслуживания (высший разряд)), административного помощника (категории общего обслуживания (прочие разряды)) и 30 сотрудников по вопросам безопасности. The staffing requirements would include a Chief of Security, an assistant to the Chief (GS (PL)), an administrative assistant (GS (OL)) and 30 Security Officers.
Канцелярии начальника Секции связи и информационных технологий требуется более высокий уровень административной поддержки со стороны его административного помощника, который обеспечивает также координацию административной деятельности Секции в Монровии и в регионах. The Office of the Chief of Communications and Information Technology Section requires a higher level of administrative support from its administrative assistant, who also coordinates the administrative activities of the Section in Monrovia and in the regions.
в Секции управления закупочной деятельностью испрашивается одна должность административного помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)) в связи с введением дополнительных мер внутреннего контроля и увеличением числа поступающих на торги предложений. One Administrative Assistant post (General Service (Other level)) is requested in the Procurement Management Section in connection with the implementation of additional internal controls and the increasing number of bid proposals.
В соответствии со вторым вариантом, изложенным Группой экспертов, предлагается укрепить постоянный полицейский компонент, создав дополнительно 46 должностей полицейских сотрудников постоянного компонента и одну должность административного помощника (национальный сотрудник категории общего обслуживания). In line with the second option outlined by the panel of experts, it is proposed to increase the strength of the Standing Police Capacity with the creation of an additional 46 Standing Police Officer posts and one Administrative Assistant post (national General Service).
Эта проявляемая в МУТР забота об удовлетворении административных потребностей камер нашла конкретное выражение в создании должности административного помощника международного уровня; он занимается исключительно камерами, оказывая судьям помощь в решении административных вопросов. This solicitousness with which the administrative needs of the Chambers are addressed at ICTR is concretized in the fact that there is an international-level Administrative Assistant assigned exclusively to the Chambers to assist the judges in administrative matters.
Эти средства, выделенные СИДА, используются в настоящее время для покрытия расходов на финансирование трех должностей сотрудников по проектам в области общественной безопасности, а также должностей заместителя Директора и административного помощника Центра. The SIDA contribution currently funds three project staff members working on public security projects, as well as the positions of the Centre's deputy director and the administrative assistant.
Канцелярия начальника Секции охраны и безопасности включает одну должность класса С-5 начальника Секции, одну должность административного помощника категории общего обслуживания (местный разряд) и одну должность секретаря категории общего обслуживания (местный разряд). The Office of the Chief of Security and Safety comprises one P-5 Chief of Section, one General Service (Local level) Administrative Assistant, and one General Service (Local level) Secretary.
Нынешнее утвержденное штатное расписание в количестве 4 сотрудников предлагается укрепить путем создания одной внештатной должности сотрудника по вопросам профессиональной подготовки (доброволец Организации Объединенных Наций) и одной штатной должности административного помощника (национальный сотрудник категории общего обслуживания). It is proposed to strengthen the currently authorized staffing establishment of 4 personnel, through the establishment of one Training Officer (United Nations Volunteer) position and one Administrative Assistant (national General Service staff) post.
В этой связи предлагается перевести из Канцелярии Директора Отдела административного обслуживания должности сотрудников Группы комиссии по расследованию и должность административного помощника (категории полевой службы) из Группы безопасности полетов в Личную канцелярию Директора Отдела поддержки Миссии. In this context, it is proposed to redeploy the staffing complement of the Board of Inquiry Unit and one Administrative Assistant post (Field Service) from the Aviation Safety Unit to the immediate Office of the Director of Mission Support from the Office of the Chief of Administrative Services.
Одна должность административного помощника испрашивается для оказания поддержки помощнику Генерального секретаря; две другие должности помощников испрашиваются для выполнения функций по оказанию административной и материально-технической поддержки и всего круга управленческих и административных вопросов в Канцелярии Управления. One Administrative Assistant post is requested to support the Assistant Secretary-General; the other two Assistant posts are requested to carry out administrative and logistical support and the full range of office management and administrative functions for the Office.
В каждом из четырех секторов штаб-квартиры Секция разместит сотрудника по делам гражданского общества, эксперта по делам гражданского общества (доброволец Организации Объединенных Наций), сотрудника по делам гражданского общества (национальный персонал) и административного помощника (категория полевой службы). In each of the four sector headquarters, the Section would deploy a civil affairs officer, a civil affairs expert (United Nations Volunteer), a civil affairs officer (National Officer) and administrative assistant (Field Service).
Советник будет получать поддержку со стороны специалистов в различных областях, технического и административного персонала, включая одного продюсера радиопрограмм, одного административного сотрудника (категория полевой службы), одного радиотехника (категория полевой службы) и одного административного помощника (национальный сотрудник категории общего обслуживания). The Adviser will be supported by subject matter experts, technical and administrative personnel, including one Radio Producer, one Administrative Officer (Field Service level), one Broadcast Technology Officer (Field Service level) and one Administrative Assistant (national General Service staff).
В связи со значительным увеличением численности Сил и расширением масштабов их деятельности в настоящее время предлагается учредить в Группе в общей сложности 6 должностей: 4 должности сотрудника по вопросам анализа информации и 2 должности административного помощника (категория полевой службы). With the significant expansion of the Force and the scope of its activities, it is now proposed that a total of 6 posts be established for the Cell, comprising 4 Information Analysts and 2 Administrative Assistants (Field Service).
Генеральный секретарь предлагает укрепить Канцелярию Омбудсмена в Центральных учреждениях в Нью-Йорке тремя дополнительными должностями для одного сотрудника по правовым вопросам, одного помощника по правовым вопросам (категория общего обслуживания (высший разряд)) и одного дополнительного административного помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)). The Secretary-General proposes to strengthen the Headquarters Office of the Ombudsman in New York with three additional posts for one Legal Officer, one Legal Assistant (General Service (Principal level)), and one additional Administrative Assistant (General Service (Other level)).
Директор и старший административный сотрудник также получают поддержку со стороны административного сотрудника и административного помощника (категория полевой службы) в части координации осуществления плана работы директора, включая выявление проблем, изучение и анализ возможных вариантов экономичного использования ресурсов программ, планирование встреч и мероприятий, управление потоком корреспонденции и ведение учета документации. The Director and Senior Administrative Officer are further supported by an Administrative Officer and an Administrative Assistant (Field Service level) to coordinate the implementation of the workplan of the Director, including identifying issues, researching and analysing options for the cost-effective utilization of programme resources, as well as scheduling meetings and events, directing correspondence flow and maintaining document records.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!