Примеры употребления "агрессивным" в русском с переводом на английский

<>
От этого вы не станете спортивным и агрессивным. It doesn't encourage you to be sporty, or aggressive.
Но в последнее время он стал каким-то агрессивным. But lately he's become agressive.
Он может стать злобным и агрессивным в Ираке и Афганистане. They may become malicious and aggressive in Iraq and Afghanistan.
Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом. Or a jazz poster with a happy face and a more aggressive face.
их происхождение, имеющее корни в боевых стандартах, может показаться неловко агрессивным. their origin, rooted in battle standards, can seem uncomfortably aggressive.
Этим агрессивным предложением цен мы сможем значительно улучшить нашу долю на рынке. With this aggressive quotation we will be able to improve our market share sharply.
Федеральная резервная система США воспользовалась агрессивным, не ограниченным по времени количественным смягчением (QE). The US Federal Reserve has embraced aggressive, open-ended quantitative easing (QE).
Прежде всего, он может подтолкнуть Тайвань к более агрессивным попыткам изменить статус-кво. For starters, he could embolden Taiwan to be more aggressive in trying to upend the status quo.
Националистический импульс может быть агрессивным или защитным, внутренне-ориентированным или направленным против других. The nationalist impulse can be aggressive or defensive, directed against others or inward-looking.
Они не только делают вас глупо, дебильно агрессивным, но также делают вас бесплодным. Not only does it make you stupidly, moronically aggressive, it also renders you infertile.
Но правительство могло бы заниматься более агрессивным налогово-бюджетным стимулированием для противодействия краткосрочных эффектов увеличения налогов. But the government could have engaged in more aggressive fiscal stimulus to counteract the hike’s short-term effects.
Такова проблема нынешнего кризиса с агрессивным условием ликвидности, количественным ослаблением, и сокращением процентных ставок центрального банка. That has been precisely the problem with the aggressive provision of liquidity, quantitative easing, and the reduction of central bank interest rates used to address the current crisis.
А правительство США, надо заметить, является самым агрессивным и самым благонравным правительством из правительств всех крупнейших стран. And the US, it should be noted, is the most aggressive and best behaved of all major governments.
Весь вопрос в том, который из центральных банков будет наиболее агрессивным в попытках понизить свою валюту разговорами. The question is: which central bank will be more aggressive in its attempts to talk down their domestic currency?
Китаю известно, что текущая ситуация является нежизнеспособной, но он продолжает сопротивляться агрессивным мерам, которые бы препятствовали укреплению юаня. China knows that the current situation is not sustainable, but it remains reluctant to move aggressively to let the renminbi strengthen.
Внутри класса высокочастотных трейдеров существует другая иерархия: смешанные фирмы проигрывают агрессивным, а пассивные фирмы проигрывают обоим другим типам. Within the class of high frequency traders is another hierarchy: mixed firms lose to aggressive ones, and passive firms lose to both of the other types.
ФРС-Даллас Президент Ричард был еще более агрессивным - он сказал, что выступает за повышение ставки в этом месяце! Dallas Fed President Richard Fisher (a non-voter) was even more aggressive – he said he favors raising rates this month!
Конечно, двигателем европейской интеграции с самого начала была именно общая историческая память об ужасных страданиях, порожденных агрессивным национализмом. Of course, European integration has been driven from the outset precisely by the shared historical memory of the terrible suffering wrought by aggressive nationalism.
Это привело к агрессивным ответным действиям со стороны американской армии, таким как прочесывание местности, иногда сопровождаемое сильными бомбардировками. This has led to aggressive US Army sweeps, backed in some cases by heavy bombers.
Косвенно, очень богатые, некоторые за пределами США, предоставляли займы другим группам доходов, а финансовый сектор выступал посредником агрессивным способом. Indirectly, the very rich, some of them outside the US, lent to the other income groups, with the financial sector intermediating in aggressive ways.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!