Примеры употребления "агрессивной" в русском с переводом "aggressive"

<>
Вы связались с очень агрессивной зверюгой. You have an animal very aggressive in hand.
Они умерли от агрессивной легочной чумы. They died of aggressive pneumonic plague.
Возможность настройки дополнительных параметров для агрессивной фильтрации нежелательной почты The ability to configure advanced options for aggressive spam filtering
Нет ограничений для агрессивной торговли большими объемами и скальпинга; No restrictions on aggressive trading of large volumes or scalping;
Американская сессия является более агрессивной в торговле, чем другие. The American session is more aggressive in trade than others.
Мы также говорим об агрессивной войне по заработной плате. We also speak of waging aggressive war.
Основываясь на ретроградной амнезии, его агрессивной реакции на реконструкторов. Based on the retrograde amnesia, his aggressive behavior towards the re-enactors.
Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной. Some American defense analysts view China's maritime strategy as being clearly aggressive.
Попробуйте помочь своему другу избежать усугубления проблемы или агрессивной реакции. Try to help your friend avoid escalating the problem or acting aggressively.
Америка умудрилась выглядеть в глазах союзников одновременно пассивной и агрессивной. It managed to look passive-aggressive to both allies and foes.
Глупо усиливать паранойю агрессивной страны, которая якобы угрожает европейскому миру. For no gain, reinforcing the paranoia of the aggressive nation supposedly threatening the European peace is foolish.
Мы говорим об агрессивных бизнесменах или об агрессивной хирургии в положительном смысле. We speak of aggressive businessmen, or aggressive surgery, in positive terms.
Вся Азия должна посмотреть в лицо появлению агрессивной морской державы китайского стиля. All of Asia must wake up to the arrival of Chinese-style aggressive “sea power.”
Работая уборщицей по восемь часов в день, я становлюсь агрессивной и раздражительной. Cleaning for eight hours a day makes me irritable and aggressive.
Или его отстранят другие, желающие модернизировать китайскую политическую систему в более агрессивной манере? Or will he be pushed aside by others willing to modernize China's political system more aggressively?
НАТО не ведет агрессивной политики против России, как об этом заявляет кремлевская пропаганда. NATO has not aggressively victimized Russia, as Kremlin propaganda claims.
Вот вопрос, который задает Европа о России, а Россия - о вновь агрессивной Европе. That's the question Europe is asking about Russia, and Russia about a newly aggressive Europe.
Соединенные Штаты, по сути, уступили перед лицом агрессивной территориальной экспансии Китая в Южно-Китайском море; The United States has essentially yielded to aggressive territorial expansion by China in the South China Sea;
Когда убивают большое количество чувствительных клеток, скажем, посредством агрессивной терапии, резистентные типы могут свободно распространяться. When a large number of sensitive cells are killed, say, by aggressive therapies, resistant types can proliferate unconstrained.
Более того, проведение более агрессивной политики эскалации против Ирана может поставить под угрозу ядерное соглашение. Moreover, ramping up a more aggressive and escalatory policy against Iran might jeopardize the nuclear accord.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!