Примеры употребления "автономный режим" в русском

<>
Переводы: все42 другие переводы42
Как узнать, что игра поддерживает автономный режим? How do I know that my game supports offline play?
Переведите ресурс «Имя сети» в автономный режим. Take the Network Name resource offline.
Скачайте карты, прежде чем переходить в автономный режим. Download maps before you go offline.
Управляемые кластерные ресурсы необходимо переместить или перевести в автономный режим Cluster Managed Resources Need to be Moved or Taken Offline
Переведите ресурс сетевого имени в автономный режим и удалите его. Take the Network Name resource offline and delete it.
Активная копия переходит в автономный режим и завершает клиентские подключения. The active copy is going offline and terminating client connections.
уведомления об отказе служб, которые можно переводить в автономный режим; Provides notification of failed service that can be taken offline.
Клиенты Modern POS теперь могут плавно переходить в автономный режим обработки. Modern POS clients can now seamlessly shift to offline processing mode.
Самый быстрый способ перехода в автономный режим — использование параметров Outlook по умолчанию. The fastest way to work offline is to use the default Outlook settings.
Переместите все кластерные ресурсы на другой узел или переключите их в автономный режим. Move all cluster resources to another node, or take them offline.
Также можно перевести эти ресурсы в автономный режим и повторно запустить программу установки. Alternatively, take them offline, and then rerun setup.
Автоматические действия выполняются системой автоматически (например, отработка отказа, когда сервер переходит в автономный режим). Automatic actions are those performed automatically by the system (for example, a failover when a server goes offline).
Для этого необходимо подключиться к сети и запустить игру перед переходом в автономный режим. You need to be online while you do this, and while you launch the game before going offline.
Обычно пользователи сами переключаются в автономный режим и вернуться к работе в сети очень просто. Working offline usually is a choice. Returning to an online work mode is a simple process.
Когда на диске с базой данных заканчивается свободное место, база данных переходит в автономный режим. When a database disk runs out of space, the database will go offline.
Заключительной попыткой может быть перевод сервера в автономный режим, чтобы он больше не принимал трафик. And, the final attempt may be to put the server offline, so that it no longer accepts traffic.
После того, как все почтовые ящики перемещены на первый EVS, переведите второй EVS в автономный режим. After all of the mailboxes have been moved to the first EVS, take the second EVS offline.
Перед переходом в автономный режим подключитесь к службе Xbox Live, чтобы синхронизировать последние сохранения с облаком. Before you go offline, connect to Xbox Live to sync your most recent game save to the cloud.
Это означает, что все ресурсы кластеров, включая ресурсы виртуального сервера Exchange, зависящие от IP-адресов, переведены в автономный режим. This means that all cluster resources, including resources in an Exchange Virtual Server, that depended on IP addresses were taken offline.
Когда свободное место заканчивается на диске с журналами транзакций, все базы данных в группе хранения переходят в автономный режим. When a transaction log disk runs out of space, it will cause all of the databases in that storage group to go offline.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!