Примеры употребления "автоматическим воспроизведением" в русском

<>
Посмотрите изображения с функцией увеличения при наклоне, видео с автоматическим воспроизведением, блок «Похожие статьи», 3D-карты и многое другое. Experience tilt-to-explore images, autoplay video, in-line related articles, 3D maps and more.
в случае возникновения проблем с автоматическим обновлением следует обратиться службу технической поддержки; If any problems with live updating occur, the Technical Support Service should be referred to.
Консоль Xbox One S полностью соответствует требованиям Ultra HD Blu-ray, но у нас есть сведения о том, что ограниченное число дисков Blu-ray 4K Ultra HD с фильмами, изготовленных в начале 2016 года, не воспроизводится на Xbox One S. Эта проблема была устранена, но, если у вас возникли трудности с воспроизведением определенного диска Blu-ray 4K Ultra HD с фильмом, обратитесь за поддержкой в службу поддержки студии-изготовителя. The Xbox One S fully complies with Ultra HD Blu-ray requirements; however, we are aware that a limited number of 4K Ultra HD Blu-ray movie discs manufactured earlier in 2016 may not play on the Xbox One S. This issue has since been corrected, but if you are experiencing a problem playing a specific 4K Ultra HD Blu-ray movie disc, you can contact the customer service department of the title’s studio for support.
Если масштаб не зафиксирован, при прокрутке графики отображаются с автоматическим масштабированием по вертикали. If the scale has not been fixed, the chart will be automatically scaled vertically.
Для управления воспроизведением используйте следующие команды геймпада: To control playback, use the following controller shortcuts:
Платежные системы с автоматическим выводом средств: Webmoney, Moneybookers, Perfect Money, Payweb, Neteller, Ukash, FilsPay, RBK Money. Payment systems compatible with autowithdrawal of funds: Webmoney, Moneybookers, Perfect Money, Payweb, Neteller, Ukash, FilsPay, RBK Money.
Пустой экран или проблемы с воспроизведением видео при попытке смотреть телепередачи на консоли Xbox One. You see a black screen or experience poor video quality when watching TV with Xbox One
Как сказал министр иностранных дел Венгрии Петер Сиярто, продление санкций «не должно быть автоматическим», и это решение «должно приниматься на высочайшем уровне». Similarly, argued Hungarian Foreign Minister Pere Szijjarto, renewal “cannot be automatic” and must “be decided at the highest level.”
Если возникли проблемы с воспроизведением диска, см. раздел Устранение неполадок воспроизведения фильмов и DVD-дисков на консоли. If you have problems playing a disc, please see Troubleshoot DVDs and movies on your console.
Кроме того, ни LinkedIn, ни Apple не отправляют уведомления по электронной почте перед автоматическим продлением подписки. Additionally, neither LinkedIn nor Apple will send an email notification prior to the auto-renewal of your subscription.
Управление воспроизведением мультимедиа Control your media playback
Мы автоматическим добавим людей, которые используют ваше приложение для мобильных устройств, если они соответствуют заданным вами правилам. We'll automatically add people who use your mobile app if they match the rules you set.
Управление воспроизведением с помощью геймпада Xbox 360 Use an Xbox controller for playback
Управлять автоматическим обновлением будет агрегатор. The mediation layer will control the automatic refresh.
Если для видео не указать миниатюру, то по умолчанию будет использоваться первый кадр; если этот кадр окажется пустым, то перед воспроизведением видео будет выглядеть оборванным. If a specific poster image is not specified for the video, the placeholder image will default to the video’s first frame; if that frame happens to be blank, the video will look broken before it begins to play.
Недавние исследования, проведенные Международным валютным фондом, свидетельствуют, что в большинстве развитых стран, включая США, рост дефицита бюджета, в основном, был автоматическим, скорее вследствие снижения налоговых поступлений и роста расходов на пособия по безработице, чем вследствие расходов на стимулирование экономики. Recent studies by the International Monetary Fund indicate that in most advanced countries, including the US, the growth in budget deficits was largely automatic, owing far more to declining tax revenues and rising expenditures on unemployment benefits than to stimulus spending.
Управление воспроизведением дисков Blu-ray и DVD на консоли Xbox One Control Blu-ray and DVD discs on your Xbox One console
Уделение особого внимания автоматическим автоматизированным системам для закупок и получения дохода будет значительно способствовать ограничению коррупции. Placing an emphasis on automated, computer-based systems for procurement and revenue collection will go a long way to limit corruption.
Посмотреть справку проигрывателя Adobe Flash для решения проблем с показом и воспроизведением видео. Visit Adobe Flash Player Help for assistance with video display and video playback issues
Но они не хотят, чтобы Америка в одиночку несла бремя поддержания мира во всем мире, и постепенно начинают осознавать, что лидерство и сотрудничество не являются автоматическим следствием того, что на сегодняшний день Америка остается единственной в мире супердержавой But they do not want America alone to shoulder the burdens of international peace, and they are gradually coming to the realization that leadership and cooperation do not come automatically, simply because America is the only superpower.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!