Примеры употребления "автоматизированными системами" в русском

<>
Все приложения в нашей сети будут проверяться на качество и соответствие требованиям автоматизированными системами и вручную. All apps in our network will be reviewed by automated systems as well as manually checked for quality and compliance.
Мы отслеживаем схемы трафика и кликов на Facebook, и вы не будете платить за клики, которые были сгенерированы ботами или другими автоматизированными системами. We monitor traffic and click patterns across Facebook so you won't be charged for clicks that appear to be generated by bots or other automated systems.
Я пытаюсь защитить тех наивных покупателей автоматизированных систем, и советую до покупки все разузнать. I am trying to protect those innocent buyers of automated system to do more research before they buy.
Для этого используются автоматизированные системы, а также современные технологии, такие как шифрование и машинное обучение. We work hard to protect your account using teams of engineers, automated systems, and advanced technology such as encryption and machine learning.
Я не использую автоматизированную систему, и у меня совсем нет оборудования (или интереса) заниматься высокочастотной торговлей. I do not use an automated system and I am not even remotely equipped to do (or interested in doing) high frequency trading.
Таможенное управление внедрило автоматизированную систему контроля и таможенной очистки всех грузов и товаров на всех таможенных пунктах. The Department of Customs has introduced an automated system to monitor and clear all shipments and goods at all customs points.
3. Использовать, запускать или разрешать использовать любые автоматизированные системы, в том числе среди прочего "роботы", "сканеры" или "пауки". 3. Use, launch, or permit to be used any automated system, including without limitation "robots", "crawlers" or "spiders".
Хотя внедрение новых, автоматизированных систем, несомненно, может способствовать совершенствованию управления деятельностью, само по себе это не принесет требуемых улучшений. While new and automated systems can clearly support improved performance management, they will not by themselves bring about the required improvements.
Укреплению возможностей Управления в области контроля и отчетности будет также содействовать разработка автоматизированной системы найма, назначения и повышения по службе. Development of an automated system of recruitment, placement and promotion will also facilitate the monitoring and reporting capacity of the Office.
В 2004 году ЮНИСЕФ стремился использовать более простые процедуры, эффективные технические средства и автоматизированные системы для целей управления людскими ресурсами. UNICEF pursued the use of simpler procedures, efficient technologies and automated systems for human resources management in 2004.
Одна из основных задач будет заключаться в создании структурированной, автоматизированной системы сбора и обработки соответствующей информации для оказания поддержки находящемуся на этапе развития процессу УКР. One key challenge will be to develop a structured, automated system to capture and manage relevant information in support of the evolving RBM process.
принятие мер по предотвращению легализации доходов и финансирования терроризма, создание и функционирование автоматизированной системы учета, обработки и анализа информации о финансовых операциях, подлежащих особому контролю; Taking steps to prevent the legalization of income and the financing of terrorism, establishing and operating an automated system for accounting for, processing and analysing information on financial transactions subject to special oversight;
Государственное агентство гражданской обороны входит в существующую автоматизированную систему контроля за радиацией в целях раннего предупреждения в случае ядерных аварий и трансграничного загрязнения радиоактивными веществами. The Civil Defense State Agency participates in the established automated system of radiation monitoring for early warning in case of nuclear accidents and cross-border pollution with radioactive substances.
Внедрение этих автоматизированных систем привело к увеличению по сравнению с прогнозировавшимся уровнем расходов на сеть устройств памяти, серверы и соответствующую вспомогательную аппаратуру, а также прикладные программы. The introduction of these automated systems brought about higher than forecast costs for the Storage Area Network capacity, servers and related ancillary equipment as well as software applications.
Представляется, что действующие конвенции по унификации правового регулирования никоим образом не исключают использование автоматизированных систем, например, для выдачи заказов на закупку или для обработки закупочных заявок. Existing uniform law conventions do not seem in any way to preclude the use of automated systems, for example, for issuing purchase orders or processing purchase applications.
Коды, предусмотренные в Рекомендации, могут использоваться в неавтоматизированных и/или автоматизированных системах, например в контексте ЭОД и электронных деловых операций, для обмена информацией о видах транспорта. The codes defined herein may be used in manual and/or automated systems such as those that support EDI and electronic business, for the exchange of information regarding the modes of transport.
Коды, предусмотренные в Рекомендации, могут использоваться в неавтоматизированных и/или автоматизированных системах, например в контексте ЭОД и электронных деловых операций, для обмена информацией о типе транспортных средств. The codes defined herein may be used in manual and/or automated systems such as those that support EDI and electronic business, for the exchange of information regarding the type of means of transport.
Что касается последней, то уже приняты такие конкретные меры, как Система предварительного уведомления о передвижении грузов (АКИС) и Автоматизированная система таможенных данных (АСИКУДА), которые нуждаются в дальнейшем усовершенствовании. With regard to the latter, concrete measures such as the Advance Cargo Information System (ACIS) and the Automated System of Customs Data Entry, Control and Management (ASYCUDA) had already been adopted and needed to be further developed.
Осуществляемый в настоящее время проект создания новой автоматизированной системы имеет целью интегрировать в ИМИС задания, которые в настоящее время осуществляются вручную, — особенно выдачу кассовых расписок и редактирование ежемесячных докладов. The project of the new automated system, currently in progress, is designed to integrate the tasks currently performed manually into IMIS — in particular the issuance of cash receipt vouchers and the editing of the monthly reports.
Наконец, Служба также отвечает за весь диапазон деятельности по управлению имуществом и товарно-материальными запасами (включая финансовые аспекты и автоматизированные системы) и за разработку и обслуживание автоматизированных систем управления. Finally, the Service is also responsible for the full spectrum of property and commodity management (including financial aspects and automated systems) and for the development and maintenance of automated management systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!