Примеры употребления "автоматизации делопроизводства" в русском

<>
Четвертая промышленная революция основывается на третьей промышленной революции, также известной как цифровой революцией, которая повлекла за собой распространение компьютеров и автоматизации делопроизводства, но новая волна трансформации отличается от своих предшественников в нескольких ключевых направлениях. The Fourth Industrial Revolution builds on the Third Industrial Revolution, also known as the Digital Revolution, which entailed the proliferation of computers and the automation of record keeping; but the new wave of transformation differs from its predecessors in a few key ways.
Поддержка в вопросах внутреннего применения ИТ также была значительной, включая консультации по разработке Статистической информационной системы ЭСКАТО, техническому обслуживанию web-сайтов отделов, разработке систем автоматизации делопроизводства в отделах, поддержке перехода подразделений на новое программное обеспечение и работе в составе различных рабочих групп по вопросам внутреннего применения ИТ. Support to internal IT matters has also been significant, including an advisory role in the development of the ESCAP Statistical Information System, maintenance of the divisional web site, the development of divisional office automation systems, support for office software migration and work in various internal IT-related working groups.
Секция электронной обработки данных отвечает за планирование, системный анализ, разработку, программирование и установку аппаратуры автоматизации делопроизводства во всех подразделениях МООНДРК. The Electronic Data-Processing Section is responsible for planning, systems analysis, design, programming and implementation of office automation throughout MONUC.
Кроме того, возникла необходимость в реконструкции и перестройке зданий, с тем чтобы они отвечали специальным требованиям, связанным с внедрением новых технологий в области связи, автоматизации делопроизводства и управления информационными потоками. Further, modifications and alterations to the buildings have become necessary to accommodate the specialized requirements of new technologies in communications, office automation and information management.
Она, в частности, распространяется на покрытие расходов на международную телефонную связь, замену и обслуживание оборудования автоматизации делопроизводства, использование ресурсов Международного вычислительного центра и, в последнее время, на дополнительные услуги в области обеспечения связи. The services covered included long distance telephone services, replacement and servicing of office automation equipment, use of the International Computing Centre and, more recently, additional telecommunications services.
Мандат Отдела заключается в обеспечении общего вспомогательного обслуживания компьютерной и телекоммуникационной инфраструктуры и залов заседаний в Центральных учреждениях, а также автоматизации делопроизводства и техническом обслуживании программных средств и компьютеров, арендованных линий и средств спутниковой связи в основных местах службы. The mandate of the Division is to provide overall computing and telecommunications and conference room infrastructure support at Headquarters, office automation, software and hardware support, and leased lines and satellite communications to the main duty stations.
К пяти лучшим, по оценкам пользователей, информационно-техническим услугам относятся базовое программное обеспечение для автоматизации делопроизводства (79 процентов); компьютерное оборудование и сопутствующая поддержка (76 процентов); телефонное оборудование и сопутствующая поддержка (79 процентов); услуги электронной почты (74 процента) и функционирование и надежность Интернета (73 процента). The five top-rated ICT services were basic office automation software (79 per cent), computer equipment and related support (76 per cent), telephone equipment and related support (79 per cent), e-mail services (74 per cent), and the performance and reliability of the Internet (73 per cent).
Ассигнования, предусмотренные по категории расходов, не связанных с должностями, предназначены для покрытия расходов на поездки Омбудсмена и его/ее сотрудников, общих оперативных расходов (связь, техническое обслуживание средств автоматизации делопроизводства и другого оборудования, предназначенного для сотрудников Канцелярии); расходов на принадлежности и материалы; а также на закупку средств автоматизации делопроизводства. Under non-post objects of expenditure, the provisions relate to the travel of the Ombudsman and his/her staff; general operating expenses for communications, maintenance of office automation and other equipment for the staff of the Office; supplies and materials; and the acquisition of office automation equipment.
В начале 1998 года в рамках системы подготовки отчетности была налажена функция загрузки отобранных данных в стандартные программы автоматизации делопроизводства, что существенно облегчило доступ конечных пользователей к таким данным. The capability of downloading selected data to standard office automation tools was included in the reporting facility application early in 1998, which greatly improved the availability of data to end-users.
Основные функции Отдела информационно-технического обслуживания Департамента управления, которые планируется в полном объеме передать Управлению информационно-коммуникационных технологий, включают следующее: осуществление политики и стандартов в сфере ИКТ, оказание общей поддержки в вопросах компьютерного обеспечения, телекоммуникаций, автоматизации делопроизводства, обслуживание аппаратно-программных комплексов и инфраструктурная поддержка для залов заседаний в Центральных учреждениях. The key responsibilities of the Information Technology Services Division of the Department of Management, which is proposed to be moved in its entirety to the Office of Information and Communications Technology, are: implementation of ICT policies and standards, provision of overall computing, telecommunications, office automation, software and hardware support and infrastructure support for conference rooms at Headquarters.
сметные ассигнования на аппаратуру обработки данных и средства автоматизации делопроизводства предусматривают приобретение и замену персональных компьютеров и принтеров, анализатора сети, служебного файлового процессора, цифрового видеомагнитофона и фотоаппарата с принадлежностями к нему, а также для замены мониторов; Data-processing and office automation equipment, including the acquisition and replacement of personal computers and printers, a network tester, a file server, a digital video recorder and a camera and accessories, as well as monitor upgrades;
Занятия по развитию технических навыков начального уровня, включая ознакомление с операционными системами персональных компьютеров, использование средств автоматизации делопроизводства, электронной почты и Интернета и оформлению веб-сайтов, были организованы для гражданских служащих государств-членов и представителей постоянных представительств при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве, Найроби и Вене. Basic technical skills development sessions, including an introduction to operating systems for personal computers, use of office automation tools, e-mail and Internet, and web design, were organized for civil servants in Member States and delegates from permanent missions to the United Nations in New York, Geneva, Nairobi and Vienna.
Служба отвечает за обеспечение комплексной компьютеризации, автоматизации делопроизводства, за разработку, развитие и внедрение программного обеспечения/систем, аппаратную поддержку, электросвязь, инфраструктуру и обеспечение работы зала заседаний. The service is responsible for the provision of overall computing, office automation, software/systems design, development and implementation, hardware support, telecommunications, infrastructure and conference room support.
Комиссия с удовлетворением отмечает увеличение числа отчетов, которые можно получить через программу системы подготовки отчетности ИМИС, и повышение их качества, а также включение в эту программу функции загрузки данных в стандартные программы автоматизации делопроизводства, такие как Excel, QuattroPro и Lotus, которые, по мнению Комиссии, облегчают использование получаемых таблиц из базы данных ИМИС. The Board welcomes the increase in the number and quality of reports now available in the IMIS reporting facility application and the inclusion in the application of the capability to download data to standard office automation tools such as Excel, Quattro Pro and Lotus, which the Board considers will facilitate the use of extract tables from the IMIS database.
обеспечение бесперебойного функционирования женевской сетевой системы и местных прикладных программ (например, системы электронных банковских операций и системы автоматизации делопроизводства) и общего компьютерного доступа Фонда (3270 прикладных программ с использованием основной ЭВМ МВЦ и система хранения изображения на оптических дисках, используемая Фондом) и оказание помощи сотрудникам Женевского отделения; Secure the continuous operation of the Geneva network services and local applications (i.e., electronic banking and office automation) and the Fund's common computer applications access (ICC 3270 mainframe applications and the Fund's optical disk-based imaging system), and provide assistance to the staff of the office in Geneva;
ЮНОПС сообщило Комиссии, что Управление ведет значительную работу по: переоснащению ключевых систем автоматизации делопроизводства; внедрению стратегии развития деятельности; внедрению стратегии организационного роста и децентрализации; и по доработке порядка определения размера оплаты. UNOPS informed the Board that it carried out substantial work on retooling key automated systems, introducing a business development strategy, introducing an organizational growth and decentralization strategy, and refining fee setting.
Сотрудник, возглавляющий Региональную группу поддержки будет обеспечивать непосредственную скоординированную поддержку в связи с управлением и организацией региональных отделений Секции электронной обработки данных, включая все административные, оперативные и связанные с компьютеризацией аспекты автоматизации делопроизводства и электронной обработки данных. The Chief of the Regional Support Unit will provide direct, coordinated support for the management and organization of the regional electronic data-processing offices, including all administrative, operational and computerization aspects of office automation and electronic data processing.
В 2003 году Комитет по неправительственным организациям стал первым комитетом Организации Объединенных Наций, в полной мере использующим технологию автоматизации делопроизводства и информационную технологию для осуществления своей официальной работы без большого объема бумажной документации. In 2003, the Committee on Non-Governmental Organizations became the first United Nations committee fully to employ office automation and information technology to conduct its official work without large volumes of paper documentation.
Ассигнования, не связанные с должностями, предназначены для дальнейшего финансирования распределяемой в централизованном порядке временной помощи и покрытия расходов на выплату сверхурочных, путевых расходов персонала, различных общих оперативных расходов и расходов, связанных с оплатой услуг по контрактам и приобретением, заменой и обслуживанием средств автоматизации делопроизводства и технических средств для целей обслуживания конференций в Отделе в целом. The non-post requirements represent the continuing level of funding for the centralized provision of temporary assistance, overtime, travel of staff, various general operating expenses, contractual services and the acquisition, replacement and maintenance of office automation and conference-servicing equipment for the Division as a whole.
Административная канцелярия также отвечает за удовлетворение потребностей Департамента в информационных технологиях, включая эксплуатацию и модернизацию оборудования автоматизации делопроизводства и используемых прикладных программ. The Executive Office is also responsible for the Department's information technology needs, including the maintenance and upgrading of office automation equipment and user applications.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!