<>
Для соответствий не найдено
Неэтилированный автомобильный бензин, который мы используем, дешевле и безопасней для природы, чем обычный авиационный бензин. And the unleaded automotive fuel that we use is both cheaper and better for the environment than traditional avgas.
бензин, включая автомобильный и авиационный бензин; Gasoline, comprising motor and aviation gasoline;
Бакинского нефтеперерабатывающего завода (Низаминский район); крупное независимое нефтеперерабатывающее предприятие, производящее дизельное топливо, топливный мазут, кокс, авиационный керосин, бензин, сжиженный нефтяной газ и прочие нефтепродукты. The Baku Oil Refinery (located in Nizami District), a large independent refinery producing diesel fuel, heating oil, coke, aviation kerosene, gasoline, liquefied petroleum gas and the like.
Кто-то позвонил в авиационный отдел для того, чтобы удостовериться в том, что в распоряжении астронавтов находятся самолеты T-38, которые могут доставить их на мыс Канаверал для оказания помощи. A call went out to aircraft ops to make sure there were T-38s available to take astronauts to the Cape to help.
У нас кончился бензин посреди пустыни. We ran out of gas in the middle of the desert.
Советы, между тем, наращивали авиационный натиск. Meanwhile, Soviet sorties increased.
Через две минуты в нашей машине кончился бензин. Our car ran out of gas after two minutes.
Авиационный завод «Антонов» некогда бывший гордостью Киева, обанкротился, а производитель ракетных двигателей «Южмаш» работает всего один день в неделю. Once the pride of Kiev, airline manufacturer Antonov was liquidated and it assets transferred to another state-owned conglomerate, while rocket engine producer Yuzhmash is now working just one day a week.
Нам нужно искать заправку, потому что в машине скоро кончится бензин. We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.
И последний, но заслуживающий не меньшего внимания, прогноз предусматривает, что возможный авиационный удар по Ирану вызовет не только краткосрочный конфликт, но и полномасштабную войну в регионе, которая принесет не только множество жертв, но и существенный рост цен на нефть и газ. And last but not least calculation suggests that possible air strike on Iran will trigger a short but full scale war in the region causing not only numerous casualties but a significant spike in oil and gas prices.
У нас кончается бензин. We're running out of gas.
Россия закупит как минимум 50 тяжелых стратегических бомбардировщиков Ту-160 (Blackjack в натовской классификации), существенно увеличив свой авиационный арсенал. Russia will purchase at least 50 of the newly revived Tupolev Tu-160 (Blackjack) heavy strategic bombers, dramatically increasing its arsenal.
Я уже почти был дома, когда в машине кончился бензин. I was almost home when the car ran out of gas.
В состав сил специального назначения армии США входят три диверсионно-разведывательных батальона рейнджеров, семь групп специального назначения, сравнимый по составу с бригадой 160-й авиационный полк специальных операций, а также отряд специального назначения «Дельта» (Delta Force). U.S. Army special operations forces include three battalions of Rangers, seven Special Forces Groups, the brigade-sized 160th Special Operations Aviation Regiment and Delta Force.
О нет! У нас кончается бензин. Oh, no! We're running out of gas.
Но американский авиационный гигант Boeing оспорил законность этой сделки, утверждая, что благодаря субсидиям у себя дома Bombardier продавала самолеты по ценам ниже рыночных, что давало компании несправедливое преимущество. But the American aviation giant Boeing challenged the sale, alleging that, enabled by subsidies at home, Bombardier was selling the jets at below-market rates, giving the company an unfair advantage.
Цены на бензин растут. The price of gas is rising.
Авиационный прицел стоимостью 1,5 миллиарда долларов был использован для сбрасывания бомбы стоимостью в три миллиарда долларов, когда прицел вообще был не нужен. the air force's 1.5 billion dollar bombsight was used to drop its three billion dollar bomb, which didn't need a bombsight at all.
Посреди пустыни у нас кончился бензин. We ran out of gas in the middle of the desert.
В сообщениях было приведено много информации об имеющихся на региональном и глобальном уровнях возможностях комплексного применения космических технологий, в том числе исследований, в таких различных социально-экономических секторах как здравоохранение, сельское хозяйство, водные ресурсы, энергетика и транспорт (с упором на авиационный и морской транспорт). The presentations provided a great deal of information on the opportunities available, at the regional and global levels, for the integrated application of space technology, including research, in various socio-economic sectors such as health, agriculture, water resources, energy and transport (with emphasis on aviation and maritime transport).
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее