Примеры употребления "авиационная метеорология" в русском

<>
Эти программы расширят также возможности Управления в следующих областях: мониторинг и прогнозирование явлений Эль-Ниньо/Ла-Нинья, специализированное метеорологическое обслуживание сельского хозяйства, морская метеорология и океанография, авиационная метеорология, проблемы изменения климата и глобального потепления, обеспечение готовности к стихийным бедствиям и смягчение их последствий, астрономия и космическая наука. Also, the programmes will enhance the agency's competence in monitoring and prediction of El Niño/La Niña, specialized weather services for agriculture, marine meteorology and oceanography, aviation meteorology, climate change and global warming issues, disaster preparedness and mitigation and astronomy and space science.
В 1937 году в специализированной печати появилась идея фотоэлектрической ракеты-истребителя, которую предложил инженер Рогозинский, и в следующем году вышла работа "Воздушная ракета-торпеда и авиационная ракета-бомба" автора Леливы-Кживоблоцкого. In 1937, the concept of a photoelectric homing rocket designed by engineer Rohozinski appeared in the trade press, and in the following year The Rocket - air torpedo and flying rocket-bomb appeared, authored by Leliwy-Krywoblocki.
Метеорология - это не точная наука, и мы не можем предсказать точную степень и воздействие экологических инициатив, хотя прогресс в прогнозировании погоды тоже мог бы уменьшить вред, причиняемый ураганами Meteorology is not an exact science, and we cannot predict the precise extent and impact of environmental initiatives, though progress in weather forecasting might also reduce the damage caused by hurricanes.
Группа Stratos сделала так, чтобы Международная авиационная федерация, регистрирующая рекорды воздухоплавания, могла наблюдать за Баумгартнером, когда тот совершит свой прыжок с высоты 36500 метров. Stratos has arranged for the Fédération Aéronautique Internationale, the world body governing aeronautics records, to be watching when Baumgartner makes his attempt from 120,000 feet.
Каждый из этих центров предлагает участникам высококачественные учебные, исследовательские и прикладные программы, возможности и практический опыт в следующих четырех областях: дистанционное зондирование и ГИС; спутниковая метеорология и глобальный климат; спутниковая связь; и наука о космосе и атмосфере. Each centre offers high-quality education, research and applications programmes, opportunities and hands-on experience to the participants in the following four areas: remote sensing and GIS; satellite meteorology and global climate; satellite communications; and space and atmospheric sciences.
Чтобы хоть чуть-чуть продвинуться вперед, немцам нужна была интенсивная авиационная поддержка. Intense German air support was required to move even the slightest distance forward.
Одной из главных целей Совещания было рассмотрение и обновление учебных программ региональных центров в четырех областях: дистанционное зондирование; спутниковая метеорология; спутниковая связь; и космическая наука. One of the main objectives of the Meeting was to review and update the education curricula of the regional centres in four areas: remote sensing; satellite meteorology; satellite communications; and space science.
Авиационная отрасль находится в тяжелом положении, и в этом году доходы Аэрофлота существенно сократятся. The domestic aviation industry is bracing for hard times this year and Aeroflot will see a substantial contraction in its earnings.
С этой целью осуществляются конкретные программы по инициативе пользователей в таких областях, как дистанционное зондирование, метеорология и системы спутниковой связи. To that end, specific user-driven programmes had been undertaken in the areas of remote sensing, meteorology and communication satellite systems.
Если бы деньги бы не были объектом, наземные войска, авиационная поддержка, логистика. If money was no object, ground troops, air support, logistics.
в рамках проекта по картированию, анализу, доступу к данным и обмену ими основное внимание уделяется составлению обзорных карт по таким различным темам, как оценка площади лесов, мониторинг и оценка лесных пожаров, оценка наводнений и связанного с ними ущерба, классификация землепользования и почвенно-растительного покрова, почвенные и водные слои, метеорология и ландшафтная эпидемиология. The project on data mapping, analysis, access and sharing focuses on establishing base maps for various topics such as forest area estimation, forest fire monitoring and assessment, flood and damage assessment, land use/land cover classification, soil and hydrology layers, meteorology and landscape epidemiology.
С другой стороны, в связи с пунктом 3 (с) постановляющей части резолюции 1540 (2004) Агентство по ядерному контролю продолжает проводить курсы по вопросам борьбы с незаконной торговлей радиоактивными ядерными материалами для персонала таможенных ведомств, сил безопасности (жандармерия, префектура, авиационная полиция), органов разведки и сотрудников таможенных ведомств соседних стран. With regard to paragraph 3 (c) of Security Council resolution 1540 (2004), the Nuclear Regulatory Authority continues to give courses on the prevention of illicit trafficking in nuclear radioactive material to customs officials, the security forces (Gendarmerie, Coastguard, Aeronautical Police), the intelligence community and customs officials of neighbouring countries.
Мандаты организаций охватывают широкий спектр таких тем, как экономические и социальные вопросы, гуманитарные вопросы, уменьшение опасности стихийных бедствий и оказание чрезвычайной помощи, защита беженцев, окружающая среда, контроль над наркотиками, торговля, продовольствие и сельское хозяйство, гражданская авиация, метеорология и гидрология и интеллектуальная собственность. Their mandates cover a wide range of subjects, such as economic and social affairs, humanitarian affairs, disaster reduction and emergency response, protection of refugees, the environment, drug control, trade, food and agriculture, civil aviation, meteorology and hydrology and intellectual property.
9 января и 23 апреля Отделением были организованы совещания глав учреждений Организации Объединенных Наций для обмена информацией о существенных проблемах в политической сфере и сфере безопасности, затрагивающих субрегион, включая вопросы продовольственной безопасности, воздействие глобального финансового кризиса, положение в конкретных проблемных странах (Гвинея, Гвинея-Бисау, Мавритания и Того) и другие вопросы, такие, как авиационная безопасность в Западной Африке. The Office organized meetings of heads of United Nations agencies in Dakar on 9 January and 23 April to share and exchange information on significant political and security issues affecting the subregion, including food security, the impact of the global financial crisis, specific countries of concern (Guinea, Guinea-Bissau, Mauritania and Togo) and other matters, such as aviation safety in West Africa.
Этот Институт разработал также технологический наноспутник ТНС-1, оборудованный приборами дистанционного зондирования для применения в таких различных областях, как разведка природных ресурсов, экологический и сельскохозяйственный мониторинг, метеорология и образование. The Institute has also developed the technological nanosatellite TNS-1, which is equipped with remote sensing instruments for various applications, such as natural resources exploration, ecological and agricultural monitoring, meteorology and education.
Несмотря на большие материально-технические трудности, в том числе отсутствие пригодных для использования дорог, ведущих в Буниа, и ограниченные возможности местного аэропорта, МООНДРК сумела в исключительно короткие сроки завершить развертывание бригады в Итури, в состав которой входят четыре пехотных батальона, две инженерных роты, авиационная часть и подразделение аэродромной поддержки. Overcoming severe logistical obstacles, including the current lack of usable roads leading to Bunia and the limitations of the airport there, MONUC was able to complete the deployment of the Ituri brigade — consisting of four infantry battalions, two engineering companies and aviation and airfield support units — in an extremely short period of time.
Исследования проводятся в таких областях, как лесоводство, глобальный мониторинг, изменение климата, метеорология, геодезия и физика атмосферы. Research is carried out in areas such as forestry, global monitoring, climate change, meteorology, geodesy and atmospheric physics.
В пилотном мероприятии, проведенном в 2006 году, использовался метод чистых издержек, разработанный Статистическим управлением Нидерландов, который применялся к трем областям статистики: статистика торговли зарубежных филиалов (СТЗФ), железнодорожная и авиационная статистика. A pilot exercise done in 2006 used the net cost method developed by Statistics Netherlands and applied it to three areas of statistics: foreign affiliates trade statistics (FATS), rail, and aviation statistics.
разработку методов упорядочивания, анализа и обобщения различных видов данных, получаемых из многочисленных источников и областей знаний (например, активность источника, выбросы, метеорология, наземные, авиационные и спутниковые наблюдения, прогнозы на основе моделей); The development of techniques to manage, analyse and synthesize diverse types of information from multiple sources and disciplines (e.g. source activity; emissions; meteorology; surface, aircraft and satellite observations; model predictions);
Из-за этого в настоящее время авиационная поддержка ОООНКИ не обеспечивает гибкость использования специальных армейских подразделений, имеющую важнейшее значение для передвижения и своевременного развертывания резервов, патрулирования границ, контроля за соблюдением эмбарго на поставки оружия и для медицинской эвакуации пострадавших военнослужащих Организации Объединенных Наций. As a result, UNOCI aviation support currently lacks the flexibility of dedicated military assets, critical for movement and timely employment of reserves, patrolling of the borders, monitoring of the arms embargo and medical evacuation of injured United Nations troops.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!