Примеры употребления "авиакомпаниях" в русском с переводом "airline"

<>
"Процесс посадки был самым гладким из тех, что я видел за свою карьеру в авиакомпаниях", - сказал он. "The boarding process was the smoothest I had seen in my airline career," he said.
В авиакомпаниях в списках на рейс она не числилась, и никаких операций по кредитной карте не выполнялось. Airlines don't have her on any flight lists, and there's no activity on her credit card.
К числу видов информации, о которой идет речь, относятся личные досье, находящиеся в Службе иммиграции и натурализации; собираемая муниципальными властями информация о гражданах; хранящаяся в банках информация об их клиентах/владельцах счетов; и хранящаяся в авиакомпаниях информация об их пассажирах. Examples of the kind of information that is at stake would include personal particulars registered by the Immigration and Naturalisation Service, information filed by municipal authorities about members of the population, information kept by banks about their clients/account holders, and the information kept by airlines about their passengers.
Мы проверили по данным авиакомпании. We ran an airline check.
Постановление ФАУ распространяется на американские авиакомпании. The FAA ruling applies to American airlines.
Абсолютно очевидно, что в выигрыше авиакомпании. The obvious winners are the airlines.
Авиакомпания поставила ее в безвыходное положение. The airline pushed her into an untenable predicament.
Российская авиакомпания, слишком большая, чтобы обанкротиться The Russian Airline That Was Too Big to Fail
Надо собрать все списки пассажиров авиакомпании той ночи. Get hold of all airline passenger lists that night.
Моя сестра получила работу в авиакомпании и стала стюардессой. My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
Republic пытается поправить финансы Frontier в рамках продажи авиакомпании. Republic has been trying to fix Frontier's finances as part of selling the airline.
В феврале 2013 года действие лицензии авиакомпании было приостановлено. In February 2013, the airline company’s license was suspended.
«В России существует 126 авиакомпаний, — сказал Савельев в интервью. "There are 126 airlines in Russia," Savelyev said in an interview.
Авиакомпании тоже решительно выступали против увеличения срока действия летнего времени. Airlines have also complained loudly about increased DST.
Давайте посмотрим на другой пример. Например, решение проблемы безопасности авиакомпаний. Let's just look at something like, you know, solving problems with making airlines safer.
Единственным зарубежным заказчиком на сегодня является национальная авиакомпания Армении Armavia. The only international customer to date is Armenia’s national airline, Armavia.
В ответ Москва запретила украинским авиакомпаниям совершать полеты в Россию. In response, Moscow banned Ukrainian airlines from flying to Russia.
Пассажиры, которые покупают билеты на сайте авиакомпании, не должны будут платить. Passengers who buy their tickets on the airline's website won't have to pay.
Савельев, со своей стороны, давно выступает против выделения субсидий разоряющимся авиакомпаниям. Savelyev, for his part, has long opposed subsidies for failing airlines.
Гендиректор авиакомпании Виктор Зюкин говорит о сумме в 1,6 миллиардов рублей. The airline’s General Director, Viktor Zyukin, says the amount is 1.6 billion roubles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!