Примеры употребления "август" в русском с переводом "aug"

<>
2003 год: март — Уагадугу (Буркина-Фасо); апрель — Кейптаун; июль — Сан-Антонио (штат Техас); август — Ла Плата (Аргентина); Мендоса (Аргентина); Торгой (Чили) и Варшава (Польша); сентябрь — Фрибур; октябрь — Эдинбург (Шотландия); и Сьон (Швейцария). 2003 Mar Ouagadougou (Burkina Faso); Apr Cape Town; July San Antonio (Texas); Aug La Plata (Argentina); Mendoza (Argentina); Tongoy (Chile) & Warsaw (Poland); Sept Fribourg; Oct Edinburgh (Scotland); & Sion (Switzerland).
20 августа был прохладный и влажный день. Aug. 20 was a cool and damp day.
Пакт был подписан 23 августа 1939 года. The pact was signed Aug. 23, 1939.
Содержание записи стало известно 5 августа 1974 года. The contents of the tape were made public on Aug. 5, 1974.
Опрос проводился среди 3000 респондентов 13-14 августа. The survey was based on interviews with 3,000 people Aug. 13-14.
Изменяет значение даты на 10 августа 2017 г. Changes a date value to 10-Aug-17.
7 августа эта группа посетила Никсона в Белом доме. On Aug. 7, the group visited Nixon at the White House.
Очередным свидетельством этого стало размещенное 5 августа на YouTube видео. The latest evidence is a video posted Aug. 5 on YouTube.
«Дела не продвигаются, — восьмого августа сообщил Сафронков членам Совета Безопасности. “Things aren’t moving,” Safronkov told Security Council members on Aug. 8.
Трамп подписал законопроект 2 августа, не скрывая при этом своего недовольства. Trump signed the bill on Aug. 2, while making his displeasure clear.
Митинг Навального в конце концов состоялся две недели спустя, 9 августа. Navalny’s protest was finally allowed to happen two weeks later, on Aug. 9.
Кульминация наступила 19 августа, когда консервативные коммунисты устроили переворот против Горбачева. The climax arrived Aug. 19, when conservative communists launched a coup against Gorbachev.
2 августа президент Трамп подписал закон «О противодействии врагам Америки посредством санкций». President Trump signed the Countering America’s Adversaries Through Sanctions Act on Aug. 2.
В мае Керри потребовал от режима Асада начать политический переход к 1 августа. In May, Kerry demanded that a political transition from Assad's regime start by Aug. 1.
21 августа Дамаск его применил, убив в предместьях столицы более тысячи гражданских лиц. And then on the morning of Aug. 21 it did so, murdering more than 1,000 civilians in the suburbs of Damascus.
Советники попросили не называть их имена, поскольку совещание, прошедшее 29 августа, было конфиденциальным. They asked not to be identified as the Aug. 29 talks were private.
29 августа российские законодатели внесли в парламент законопроект, делающий выдворение нелегальных иммигрантов обязательным. Meanwhile, on Aug. 29, Russian lawmakers introduced a bill that would make the deportation of illegal immigrants mandatory.
В ходе перестрелки 10 августа были убиты семь украинских военнослужащих и более 40 ранены. Skirmishes on Aug. 10 and later that week saw seven Ukrainian soldiers killed and more than 40 injured.
Единство между соперничающими оппозиционными группировками «неизбежно», сказал Лавров 29 августа, находясь в Абу-Даби. Unity among the rival opposition groups is “inevitable,” Lavrov said in Abu Dhabi on Aug. 29.
Это означает сдачу Манбиджа, захваченного курдами у «Исламского государства» при поддержке США 12 августа. That would mean giving up Manbij, seized from Islamic State on Aug. 12, with U.S. participation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!