Примеры употребления "абэномика" в русском с переводом "abenomics"

<>
Переводы: все27 abenomics26 другие переводы1
Но какого уровня доверия заслуживает «Абэномика»? But to what extent can “Abenomics” claim credit?
Проще говоря, абэномика не получает заслуженных похвал. Simply put, Abenomics is not getting enough credit.
И как «Абэномика» чувствует себя в данный момент? How has “Abenomics” fared so far?
«Абэномика», которая предусматривает существенное налоговое стимулирование, не имеет никакого отношения к этому процессу. Abenomics” – which included substantial monetary and fiscal expansion – has nothing to do with it.
Тем не менее, как правильно понимают многие японцы, абэномика может помочь в восстановлении страны. Nonetheless, as many Japanese rightly sense, Abenomics can only help the country’s recovery.
Когда в 2012 году началась «Абэномика», масштабное вливание ликвидности Банком Японии должно было устранить дефляцию. When Abenomics was introduced in 2012, a massive injection of liquidity by the Bank of Japan was supposed to offset deflation.
Без структурных реформ, особенно на рынке труда, Абэномика не может добиться успеха в долгосрочной перспективе. Without structural reforms, especially of the labor market, Abenomics cannot succeed in the long run.
В Японии выдыхается «Абэномика»: с середины 2015 года рост экономики замедляется, а сейчас она близка к рецессии. In Japan, “Abenomics” is running out of steam, with the economy slowing since mid-2015 and now close to recession.
Если Абэномика 2.0 не будет источником глубоких структурных реформ, она закончится так же, как и ее оригинал. If Abenomics 2.0 fails to embrace deep structural reform, it will fare no better than the original.
Теперь вопрос заключается в том, сможет ли абэномика достичь своих целей без дестабилизации мировой экономики, особенно соседних азиатских стран. The question now is whether Abenomics can achieve its goals without destabilizing the world economy, especially neighboring Asian economies.
На нынешний момент уже стало ясно, что первому раунду реформ Абэ - известному как «Абэномика» - не удалось сформировать устойчивую инфляцию. It is now clear that the first round of Abe’s reforms – known as “Abenomics” – has failed to generate sustained inflation.
Однако экономическая политика правительства (так называемая «Абэномика») так и не решила проблемы Японии и вряд ли решит их в будущем. But the government’s economic policies (so-called Abenomics) have not fixed Japan’s problems and are unlikely to do so in the future.
Вопрос в том, поставит ли новый раунд политики – так называемая Абэномика 2.0 - экономику Японии назад на путь к новому процветанию. The question is whether Abenomics 2.0 will put Japan’s economy back on the path to renewed prosperity.
После того как была запущена Абэномика, «дефляционный разрыв» (разница между потенциальным и фактическим объемами производства) снизился с трех процентных пунктов приблизительно до полутора. Since Abenomics was launched, the “deflation gap” (the difference between actual and potential output) has dropped from roughly three percentage points to below 1.5.
Действующий премьер-министр Абэ выиграл со значительным перевесом, это значит, что программа Абэномика будет актуальна последующие несколько лет, пока не истечет срок его полномочий. Incumbent PM Abe won a very comfortable majority, which means that Abenomics will remain in play for the next few years until his term expires.
Недавно представители японской телепрограммы, связанной с газетой либерального уклона, обратились ко мне с просьбой об интервью, чтобы обсудить стратегию экономических реформ премьер-министра Синдзо Абэ, известную как «Абэномика». Not long ago, representatives from a Japanese television program associated with a liberal-leaning newspaper requested an interview with me to discuss Prime Minister Shinzo Abe’s economic-reform strategy, known as “Abenomics.”
Япония – экономика сократилась на 1.6% в годовом исчислении в 3-м квартале, это стало причиной тревог, что Абэномика, наверное, не эффективна, и запланированные экономические реформы могут не быть в работе. Japan – the economy contracted 1.6% on an annualised basis in Q3, which has caused some concern that Abenomics may not be working, and planned economic reforms may not be in the pipeline.
И хотя еще только предстоит выяснить, какое воздействие окажет на экономику Японии абэномика, ее влияние на дебаты по поводу денежно-кредитной политики и отношений между центральными банками и правительствами уже становится очевидным. While the impact of Abenomics on Japan’s economy remains to be seen, its impact on debates about monetary policy and the relationship between central banks and governments is already becoming apparent.
Эти изменения наиболее явны в Японии, где денежно-кредитная политика является центральным компонентом экономической стратегии премьер-министра Японии Синдзо Абэ, которая получила название «абэномика» и которая подразумевает сотрудничество между правительством и центральным банком. This is most explicit in Japan, where monetary policy is a central component of Prime Minister Shinzo Abe’s economic strategy, dubbed “Abenomics,” implying collaboration between the government and the central bank.
Япония остается третьей по величине мировой экономикой, четвертым по величине трейдером и третьим по величине экспортным рынком для соседних Китая и Южной Кореи, которые, таким образом, выиграют, если абэномика оживит японский внутренний спрос. Japan remains the world’s third-largest economy, the fourth-largest trader, and the third-largest export market for neighboring China and South Korea, which thus stand to benefit if “Abenomics” revitalizes Japanese domestic demand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!