Примеры употребления "абонентов" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все206 caller160 subscriber29 другие переводы17
Групповым называется вызов трех или большего количества абонентов. A conference call is a call with three or more people.
Вот карта восьми миллионов телефонных абонентов в одной из европейских стран. This is a map of eight million phone users in a European country.
Абонентов, которым вы звоните часто, можно добавить в раздел быстрого набора. If you call someone a lot, add them to speed dial.
Чтобы настроить разрешенный список IP-адресов, используйте широкополосный доступ для домашних абонентов. Take care setting an IP Whitelist on residential broadband.
При создании новой группы абонентов есть возможность сделать ее группой E.164. When you create a new dial plan, you have the option to create an E.164 dial plan.
И я в шутку сказал - в шутку! "Я посчитал. У компании "Verizon" 70 миллионов абонентов. And I said as a joke - as a joke, I said, "I did the math. Verizon has 70 million customers.
Facebook – на 72%, а число пользователей Facebook возросло до 802 млн., учитывая 40% скачок числа абонентов мобильной связи. Facebook saw revenues increase by a whopping 72% and daily users of Facebook rose to 802 million, with a 40% jump in mobile users.
[Число абонентов, использующих услуги фильтрования для мобильных телефонов и PHS-систем: примерно 4,95 миллиона на конец декабря 2008 года. Number of users who use filtering services for cell phones and PHS: approximately 4.95 million as of the end of December 2008 ]
В настоящее время насчитывается 6,4 миллиардов абонентов, и ожидается, что их число увеличится до 9,3 миллиардов к 2017 или 2018 году. There are now 6.4 billion mobile phone subscriptions, with the number expected to increase to 9.3 billion by 2017 or 2018.
Цукерберг полагает, что благодаря связи равноправных абонентов можно перераспределить глобальную власть, и тогда каждый человек получит доступ к информации и сможет ею делиться. Zuckerberg believes peer-to-peer communications will be responsible for redistributing global power, making it possible for any individual to access and share information.
Тем не менее, для УАТС или IP-УАТС можно настроить игнорирование кода области для местных вызовов и задать индивидуальные планы нумерации голосовых абонентов. However, your PBX or IP PBX can also be configured to omit the area code for local calls and can be configured for private voice numbering plans.
Кроме того, 73,5 % всех абонентов сети Jaring приходится на пять штатов, а именно на федеральную территорию Куала-Лумпур, штаты Селангор, Пинанг, Джохор и Саравак. Similarly, 73.5 percent of the total Jaring subscription confined to five states, namely WP Kuala Lumpur, Selangor, Penang, Johor and Sarawak.
Давайте рассмотрим простой факт: увеличение числа мобильных абонентов Интернета втрое в течение следующих 15 лет могло бы сделать развивающийся мир богаче на 22 триллиона долларов. Consider this simple fact: Tripling mobile Internet access over the next 15 years could make the developing world $22 trillion richer.
Проведение обследований ПИУ может быть полезным как в развитых, так и развивающихся странах, поскольку они дают данные по видам абонентов, подключения и пользователей Интернета, а также об объеме Интернет-трафика и скорости передачи данных по международным каналам. Carrying out ISP surveys can be useful in both developed and developing countries, as they provide data on types of Internet subscriptions, connections and users, as well as the amount of Internet traffic transmitted and international bandwidth.
В ходе проверки системы выставления счетов за телефонные переговоры в Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее были выявлены злоупотребления и серьезные недостатки в административном надзоре за использованием личных идентификационных номеров абонентов, а также ошибки в настроечных параметрах телефонной системы. An audit of the telephone billing system at the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) identified abuse and serious weaknesses in the administrative oversight of the use of telephone personal identification (PIN) numbers and incorrect telephone system settings.
Список «за борьбу с насилием», в котором насчитывается 2300 абонентов, продолжал обеспечивать обмен информацией по вопросам межотраслевых стратегий продвижения законодательной реформы, повышения эффективности услуг в области защиты женщин, а также касательно других оперативных задач, которые необходимо решить для прекращения насилия в отношении женщин. The < End Violence > list, which attracted 2,300 participants, continued to share information on cross-fertilizing strategies for promoting legislative reform, strengthened protective services, and a host of other operational challenges for ending violence against women.
В частности, Комитет и Отдел информационно-технического обслуживания обмениваются информацией по ряду таких вопросов, представляющих общий интерес, как защита информационной технологии, политика в отношении использования Интернета, защита конфиденциальности данных, технологии обслуживания АТС для частных абонентов, кадровые вопросы, политика в области информационных технологий и система корпоративного планирования ресурсов. In particular, the Coordination Committee and the Information Technology Services Division have been sharing information on several issues of common interest, such as the security of information technology, Internet policies, privacy protection, private automatic branch exchange technologies, personnel issues, information technology policies and enterprise resource planning systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!