Примеры употребления "Януковичем" в русском с переводом "yanukovych"

<>
Переводы: все65 yanukovych63 другие переводы2
И подписанное соглашение между Президентом Виктором Януковичем и оппозицией должно создать новую возможность для достижения этой цели. And the agreement now concluded between President Viktor Yanukovych and the opposition should create a new possibility for this.
Так, специалисты по энергетике указывают, что 30%-е сокращение просто снижает цену, о которой было договорено с Януковичем, до среднеевропейского уровня. Thus, energy specialists point out that the 30% reduction simply brings the price negotiated with Yanukovych down to the current European average.
Ющенко добросовестно протянул руку своим противникам; взамен, правительственное соглашение, которое они заключили с Януковичем, было предано по всем пунктам, по которым только можно. Yushchenko offered his hand to his foes in good faith so as to bind up our nation’s wounds; in return, the governing pact that he reached with Yanukovych was betrayed at every turn.
Янукович был снят с должности. Yanukovych was removed from office.
Время не на стороне Януковича. Time is not on Yanukovych’s side.
Янукович был свергнут значительным большинством украинцев. Yanukovych was chased from power by a significant majority of Ukrainians themselves.
Янукович был в принципе их «родным» президентом. Yanukovych was its president in a fundamental way.
Тимошенко согласна на договоренность, но Янукович отказался от соглашения. Tymoshenko has accepted the deal; Yanukovych has not.
Янукович, не сумев подавить их своими силами безопасности, просто сбежал. Yanukovych, failing to crush them with his security forces, simply fled.
Януковича свергли, и вместо него к власти пришло прозападное правительство. Yanukovych was forced out of office and a pro-Western government took over.
Но хотя Янукович был, несомненно, проходимцем, США поддерживают многих других проходимцев. But while Yanukovych was undoubtedly a crook, the US supports plenty of crooks.
Наши люди понимают, что правительство Януковича – это не только политический яд. Our people understand that the Yanukovych government is not just political poison.
С отказом Януковича от Соглашения об ассоциации ЕС проиграл свою ставку. With Yanukovych’s rejection of the association agreement, the EU has lost its bet.
Но Янукович показал, что он не хочет достигнуть решения на основе переговоров. But Yanukovych has shown that he does not want a negotiated solution.
Не секрет, что Янукович был недоволен условиями Соглашения об ассоциации с ЕС. That Yanukovych was frustrated with the terms of the EU’s Association Agreement is well known.
Поэтому неудивительно, что Янукович стойко заявляет о том, что отдает предпочтение Соглашению об Ассоциации. Unsurprisingly, Yanukovych has consistently stated his preference for an Association Agreement.
Администрация Обамы, включая Клинтон, первоначально изображало эти шаги как часть "балансирования" на стороне Януковича. The Obama administration, including Clinton, initially portrayed these steps as part of a "balancing act" on Yanukovych's part.
В целом, имеются явные свидетельства снижения плюрализма СМИ, связанные с приходом к власти президента Януковича. Overall, there is clear evidence of a decline in media pluralism since President Yanukovych came to power.
На самом деле, правительство Януковича готово использовать все меры для того, чтобы остаться у власти. In fact, Yanukovych’s government seems prepared to use any and all measures to remain in power.
Режим Януковича оставил после себя разрушенные судебные и правоохранительные органы, и процесс восстановления идет медленно. The Yanukovych regime left a hollowed-out judiciary and law enforcement bodies, and the recovery process is slow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!