Примеры употребления "Яблоком" в русском

<>
Почему Нью-Йорк называют Большим Яблоком? Why do they call New York the Big Apple?
Что она делает с этим карамельным яблоком? What's she doing with that toffee apple?
Ожидаемая выручка от "сделки с яблоком" составит: The expected revenue of the "apple deal" would be:
Я подам голову этого ублюдка, фаршированную яблоком. I'll serve up that bastard's head, stuffed with an apple.
Он купал меня в шашлычном соусе и укладывал спать с яблоком во рту. He bathed me in barbecue sauce and put me to bed with an apple in my mouth.
Я имею ввиду, ты же можешь подавиться яблоком и он так сильно смеялся. I mean, you can choke on an apple, and he was laughing really hard.
Поэтому не обязательно, Слава Богу, чтобы яблоко Фаулер было лучшим яблоком в мире. So it's not necessary, thank God, that the Fowler apple is the best apple in the world.
Но он еще рисовал другие картины, например, парень с котелке с яблоком на лице. But he did other paintings, like the guy in the bowler hat with the apple in the face.
Я не хочу закончить жизнь на обеденном столе, с яблоком, засунутым мне в рот. I didn't wanna end up on the dinner table with an apple stuffed in my mouth.
Г-н Баджи (Сенегал), выступая по пункту 20 повестки дня, говорит, что вопрос о Западной Сахаре представляет для Сенегала особый интерес в силу многовековых отношений, связывающих его с шерифским Королевством Марокко со времен правления династии Альморавидов, когда Сахара являлась символом согласия, а не «яблоком раздора» между народами одной культурной общности, как это мы наблюдаем сегодня. Mr. Badji (Senegal), speaking on agenda item 20, said that the question of Western Sahara was of particular interest to Senegal in view of its long-standing relationship with the Kingdom of Morocco, which dated from the time of the Almoravids, when the Sahara had been a symbol of friendship and not, as it had become, an apple of discord between peoples belonging to the same cultural area.
В корзине лежит несколько яблок. There are few apples in the basket.
Наиболее вероятно, что я буду голосовать за «Яблоко». I’ll most likely vote for Yabloko.
Его поймали при краже яблок. He was caught stealing apples.
Что касается платформ, я рассматриваю «Яблоко» (либеральная оппозиционная партия). As far as platforms are concerned, I’m probably thinking about Yabloko [a liberal opposition party].
И у них - пять яблок? And they've got five apples?
Коммунисты сильнее, чем «Яблоко», потому что они представляют собой остатки старой партии с сильной структурой. The Communists are stronger than Yabloko, because they are the remains of the old party, with strong structures.
Кусочки яблока и арахисовое масло? Apple slices and peanut butter?
И мы не замечаем, чтобы избиратели склонялись в сторону демократических оппозиционных партий типа «Яблока» или ПАРНАСа. And we’ve seen no signs that the popular vote may swing toward democratic opposition parties such as Yabloko or Parnas.
Она выбрала три красивых яблока. She picked out three beautiful apples.
В числе задержанных оказались Чирикова, Ярослав Никитенко, один из лидеров движения, Сергей Митрохин, глава оппозиционной партии «Яблоко». Those arrested included Chirikova; Yaroslav Nikitenko; one of the leaders of the Defender of Khimki Forest; and Sergei Mitrokhin, the head of the opposition party Yabloko.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!