Примеры употребления "Южную" в русском

<>
Переводы: все5739 south4255 southern1474 southerly3 austral2 другие переводы5
Отмени мой перелёт в Южную Дакоту. Cancel my flight to South Dakota.
И отправляют своего среднего, Линкольна, в Южную Федерацию Рестлинга. So they put their middle brother, Lincoln, in Southern Circuit Wrestling.
А если разделить Южную Африку, увидим следующее. If I split South Africa, it's like this.
Этот сценарий описывает сегодняшнюю южную Африку, которая охвачена засухой эпических масштабов. This scenario describes today’s southern Africa, which is in the grips of an epic drought.
В этом смысле Зума представляет вчерашнюю Южную Африку. In this sense, Zuma represents yesterday's South Africa.
Представьте их ослабляющими контрпродуктивный бюджет и банковские правила, которые задушили южную Европу. Imagine them easing the counterproductive budget and banking rules that have suffocated southern Europe.
решении защищать Южную Корею от агрессии Северной Кореи; the decision to defend South Korea against the North's aggression;
Сейчас 20% энергопотребления в Калифорнии используется для насосов, качающих воду в основном в Южную Калифорнию. Currently, 20 percent of California's energy consumption is used to pump water into mostly Southern California.
Затем он поедет в Китай и Южную Корею. Afterwards, he will go to China and South Korea.
Турция тоже хотела ухода Асада, чтобы расширить свои стратегическую возможности и стабилизировать свою южную границу. And Turkey wanted Assad gone to extend its strategic reach and stabilize its southern border.
Внутренняя налоговая служба серьёзно взялась за Южную Флориду. The IRS is coming down heavy on South Florida.
Газпром будет меньше зависеть от своего бывшего советского партнера в поставках своего газа в южную Европу. Gazprom would rely less on its former Soviet partner to get its gas into southern Europe.
И пусть очистят путь через южную лестничную клетку. And then clear a path via the south stairwell.
В прошлом месяце разрушительный циклон охватил южную оконечность Индии, нанеся огромный ущерб частям Кералы, Тамилнада и Лакшадвипа. Last month, a devastating cyclone swept the southern tip of India, causing immense damage to parts of Kerala, Tamil Nadu, and Lakshadweep.
Сравним Южную Корею, вот здесь, с Бразилией, отмеченной здесь. I would like to compare South Korea, which is this one, with Brazil, which is this one.
Средиземноморский бассейн, включая южную Европу и Северную Африку, вероятно, тоже столкнётся с серьёзной проблемой засухи в результате прермены климата. The Mediterranean Basin, including Southern Europe and North Africa is also likely to experience serious drying as a result of climate change.
Прошу вас проверить всех пассажиров, отправляющихся в Южную Америку. The border police should check all passengers to South America.
В самое последнее время, 11 июня, еще один национальный сотрудник пересек южную границу Зоны, выполняя техническое задание в этой зоне. Most recently, on 11 June, another national staff member crossed the southern boundary of the Zone while on technical assignment in the Zone.
Китайские турагентства приостановили продажу групповых туров в Южную Корею. Chinese travel agencies have suspended the sale of group tours to South Korea.
Когда в Южную Африку приходит засуха, как это происходит в этом году, десятки миллионов обедневших крестьянских семей сражаются за выживание. When drought comes to Southern Africa, as it has this year, tens of millions of impoverished peasant families struggle for survival.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!