Примеры употребления "ЮНФПА" в русском

<>
Переводы: все1188 unfpa1177 другие переводы11
b В данных по ЮНФПА за 2000 год не учтены расходы по программам, покрываемые за счет прочих ресурсов. b/The figure for 2000 did not include programme expenditures funded by other resources.
Кроме того, ЮНФПА сотрудничает со своими ключевыми партнерами в целях укрепления потенциала стран в деле обеспечения сбалансированного развития населенных пунктов, устойчивого состояния окружающей среды и повышения эффективности человеческого развития. It also worked closely with key partners to help build national capacity for the realization of balanced settlements, sustainable environments and improved human development.
В своих рекомендациях ЮНФПА призвал учреждения системы Организации Объединенных Наций включать гендерный аспект во все стратегии и программы охраны здоровья женщин и привлекать женщин к планированию, осуществлению и мониторингу таких стратегий и программ, а также к предоставлению услуг по охране здоровья. They call upon United Nations agencies to integrate a gender perspective in all policies and programmes affecting women's health, and to involve women in the planning, implementation and monitoring of such policies and programmes and in the provision of health services.
В процессе разработки этих замечаний общего порядка Комитет проводит тесные консультации со многими партнерами, включая пять других договорных органов по правам человека, УВКПЧ, ЮНЭЙДС, ЮНИСЕФ, Всемирную организацию здравоохранения, ЮНФПА, Европейскую сеть уполномоченных по правам детей (ЕСУД) и представителей научных и неправительственных организаций. In the process of drafting those general comments, the Committee consults closely with many partners including the five other human rights treaty bodies, OHCHR, UNAIDS, UNICEF, the World Health Organization, the United Nations Population Fund, the European Network for Ombudsperson for Children (ENOC), and representatives of the academic and NGO communities.
Специальный комитет высоко оценивает предпринимаемые операциями по поддержанию мира в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и ЮНЭЙДС усилия по повышению осведомленности населения принимающих стран и совместные усилия по учету вопросов ВИЧ в программах разоружения, демобилизации и реинтеграции. The Special Committee commends outreach efforts by peacekeeping operations, in collaboration with the United Nations Population Fund and UNAIDS, to raise awareness among host communities, and the collaborative efforts to integrate HIV issues in disarmament, demobilization and reintegration programmes.
В соответствии с согласованной бюджетной моделью, которую используют также ЮНИСЕФ и ЮНФПА, в документе E/CN.7/2001/14 в сводной форме представлены предлагаемый окончательный бюджет на двухгодичный период 2000-2001 годов и предлагаемый первоначальный бюджет на двухгодичный период 2002-2003 годов. Document E/CN.7/2001/14 contains the consolidated budget presentation of the proposed final budget for the biennium 2000-2001 and the proposed initial budget for the biennium 2002-2003, in accordance with the harmonized budget model also used by the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund.
Начиная с 1998 года Министерство по делам молодежи и спорта осуществляет при финансовой поддержке ЮНФПА межсекторальный проект с участием министерств социальной поддержки и реабилитации, просвещения и культуры, а также Министерства здравоохранения под названием " Образование для семейной жизни, гендерного равенства, сексуального и репродуктивного здоровья подростков и молодежи ". With a funding from the UNPFA, MYS is implementing since 1998 a multisectoral project which includes the Ministries of Social Assistance and Reinsertion, of Education and Culture and of Health, named “Education for the Family life, Gender, Sexual and Reproductive Health in Adolescents and Youths.
Также следует упомянуть сборник " As Mulheres e os Direitos Civis " (" Женщины и гражданские права "), который публикуется в CEPIA-Citizenship, Study, Research, Information, and Action, при поддержке ЮНИФЕМ, ЮНФПА, Фондом Форда и Европейской комиссией, насчитывающий в настоящее время 3 тома, в которых собраны различные документы по этому вопросу. Also worth mentioning is the collection “As Mulheres e os Direitos Civis” (“Women and Civil Rights”), which is being published by CEPIA- Citizenship, Study, Research, Information, and Action, with the support of UNIFEM, FNUAP, the Ford Foundation, and the European Commission, which currently counts on 3 volumes gathering different papers on the topic.
В 2001 году Исполнительный совет ПРООН и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) признали деятельность по уменьшению опасности бедствий и восстановлению в качестве одной из основных областей деятельности ПРООН, что нашло свое отражение в преобразовании бывшего Отдела по реагированию на чрезвычайные ситуации в Бюро по предотвращению кризисов и восстановлению. In 2001, the Executive Board of UNDP and the United Nations Population Fund recognized disaster reduction and recovery as a core business area of UNDP, reflected in transformation of the former Emergency Response Division into the Bureau for Crisis Prevention and Recovery.
В сотрудничестве с пятью учреждениями Организации Объединенных Наций, а именно: ПРООН, ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, МОТ и ЮНФПА правительство осуществляет общинную программу под названием Джаншала, цель которой заключается в повышении доступности и эффективности начального образования, особенно для девочек и детей из отсталых общин и маргинальных групп, с упором на участие общин и децентрализацию на квартальном (суб-районном) уровне. In collaboration with five UN agencies, namely, UNDP, UNICEF, UNESCO, ILO and UNFAA, the Government has implemented a community based programme called Janshala to make primary education more accessible and effective, especially for girls and children in deprived communities and marginalised groups, with emphasis on community participation and decentralization at the'block'(sub-district) level.
ЮНФПА продолжает активно участвовать в подготовке второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения и намерен в сотрудничестве с программой в отношении проблем старения Отдела по вопросам социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам, а также с двумя неправительственными организациями- Американской ассоциацией пенсионеров и " Хелпэйдж Интернэшнл "- в конце октября созвать международное совещание экспертов по проблемам старения населения и развития. The Fund continued to be actively involved in the preparatory activities for the Second World Assembly on Ageing and would be convening an international expert group meeting on population ageing and development, in collaboration with the Programme on Ageing of the Division for Social Policy and Development, in the Department of Economic and Social Affairs, and two non-governmental organizations, the American Association of Retired Persons and HelpAge International.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!