Примеры употребления "Эхо Москвы" в русском с переводом "echo of moscow"

<>
Целый год небольшая радиостанция под названием «Эхо Москвы» выдавала новости и комментарии к ним. For a year, a small station called Ekho Moskvy, or Echo of Moscow, had been reporting and commenting on the news.
«У Эллы Памфиловой хватило пока политической воли на то, чтобы нечестные выборы отменить, — сказал Навальный в своем интервью радиостанции “Эхо Москвы”. “Ella Pamfilova had enough political will in order to cancel these unfair elections,” Navalny said, offering measured praise in an interview on the Echo of Moscow radio station.
Радиостанция «Эхо Москвы» начала работать незадолго до распада Советского Союза. Это любимое интеллигенцией радио, непрестанно критикующее премьер-министра Владимира Путина, многие считают предохранительным клапаном для страны, в которой свобода слова в эфире обычно подавляется. Ekho Moskvy, or Echo of Moscow, has been a fixture in Russia since just before the collapse of the Soviet Union, a favorite of the intelligentsia, a relentless critic of Prime Minister Vladimir Putin and, many believe, a safety valve in a country where free expression on the airwaves is typically suppressed.
Перекрестье своего прицела Кадыров навел на всех остальных — кто критикует президента. И он называет их по именам, упоминая известного деятеля оппозиции Алексея Навального, журналистов с радиостанции «Эхо Москвы» и с телеканала «Дождь», которые являются весьма прогрессивными. Mr. Kadyrov’s sights are on everyone else who criticizes the president — and he named names, including prominent opposition figure Alexei Navalny and journalists for Echo of Moscow radio and Dozhd television, both progressive outlets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!